Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряли

Примеры в контексте "Lost - Потеряли"

Примеры: Lost - Потеряли
Half of them lost their employment during the 1990s. В 90-х годах 50 процентов из них потеряли работу.
About 1 million Azerbaijanis - or one in eight citizens of the country - have lost their homes. Около 1 млн. азербайджанцев или один из восьми граждан нашей страны потеряли жилье.
Many of our countries lost nationals in the Twin Towers of the World Trade Center, including my own country. Многие страны потеряли своих граждан в башнях-близнецах Всемирного торгового центра, в их числе и моя страна.
Nevertheless, it seems that the general debate has lost relevance in its formal plenary format. Тем не менее представляется, что общие прения потеряли свою актуальность в виде формальных пленарных заседаний.
In the 1998 national and local elections, extreme-right political parties had lost all seats in Parliament and the municipal councils. Во время национальных и местных выборов в 1998 году крайне правые партии потеряли все места в парламенте и муниципальных советах.
It is estimated that another 190,000 persons have lost their jobs since September 2000. По подсчетам, еще 190000 человек потеряли работу с сентября 2000 года.
Women workers have lost jobs in some production sectors and salaries have decreased by 70 per cent as a result of the embargo. В результате эмбарго женщины потеряли работу в некоторых производственных секторах, а их зарплата уменьшилась на 70%.
We have lost three staff members in the last few weeks in Darfur. За последние несколько недель мы потеряли троих сотрудников в Дарфуре.
The Middle Eastern countries also lost about half their market share, while Latin America largely held its ground. Ближневосточные страны также потеряли около половины своей доли рынка, а страны Латинской Америки преимущественно сохранили свои позиции.
Those contingents which had lost equipment in confrontations with RUF have now replaced all but their heavy equipment. Те контингенты, которые потеряли свою технику в ходе столкновений с ОРФ, теперь получили замену всех видов техники, за исключением тяжелой.
In that same region, more than one child in every 10 has already lost its mother to AIDS. В том же регионе более одного ребенка из каждых десяти уже потеряли матерей по причине СПИД.
They have just lost one their illustrious leaders, President Hafez Al-Assad. Они потеряли одного из своих выдающихся лидеров, президента Хафеза Асада.
As a result of the instability and high inflation rates, historical financial statements lost their information value. В результате нестабильности и высокой инфляции финансовые отчеты за длительный период потеряли свою информативную ценность.
Our thoughts are with the people and the Government of Armenia, which have lost a talented and conscientious leader in Andranik Margaryan. Мысленно мы сейчас с народом и правительством Армении, которые потеряли в лице Андраника Маргаряна талантливого и честного лидера.
Lacking comparable technology, they lost tens of thousands of men and were eventually defeated. При отсутствии сопоставимой технологии они потеряли десятки тысяч своих людей и, в конце концов, были побеждены.
Capitalism's three stabilizing devices lost their efficacy. Три стабилизирующих компонента капитализма потеряли свою эффективность.
In Algeria, demonstrations have lost momentum, and President Abdelaziz Bouteflika can rely on his military to keep diehard activists in check. В Алжире демонстрации потеряли импульс, а президент Абдельазиз Бутефлика может рассчитывать на своих военных, чтобы держать несгибаемых активистов в узде.
Many Latin Americans have lost faith in democracy because it has not benefited them economically. Многие латино-американцы потеряли веру в демократию, потому что она не принесла им экономической пользы.
This is a difficult transition, during which many countries have lost momentum as structural transformations stall. Это трудный переход, во время которого многие страны потеряли движущую силу, поскольку структурные трансформации теряют скорость.
Between 1991 and 1997, many in this category lost their jobs or were replaced by Serbs. В период с 1991 по 1997 год многие лица, подпадающие под эту категорию, потеряли свою работу или были заменены сербами.
With its collapse, civil servants lost their jobs, and therefore their income. После его падения гражданские служащие потеряли работу и соответственно доход.
During the flight, they lost sight of their parents, and walked to Oicha by themselves. В пути они потеряли своих родителей и сами пешком добрались до Ойчи.
We have lost two people in the last two months. Мы потеряли двоих сотрудников за последние два месяца.
Villages have lost young men and women, as they flee their homes to escape Maoist atrocities and conscription. Деревни потеряли молодых мужчин и женщин, которые покидали свои дома, чтобы избежать зверств маоистов и набора в армию.
We lost precisely half the population of our country, but we achieved our freedom, as many others have done. Мы потеряли ровно половину населения нашей страны, но мы добились свободы, подобно многим другим.