Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряли

Примеры в контексте "Lost - Потеряли"

Примеры: Lost - Потеряли
And somewhere, we lost hope. И в пути мы потеряли надежду.
They lost that illusion a long time ago. Они потеряли эту иллюзию уже давным-давно.
What I mean is... to face the fact that we have lost those feelings forever. Я хочу сказать, смириться с тем фактом, что мы потеряли те чувства навсегда.
Okay, this cereal has lost all its molecular integrity. Ладно, эти хлопья уже потеряли всю свою молекулярную целостность.
This is a support group for parents who've lost their children to violence. Это группа поддержки родителей, которые потеряли своих детей из-за насилия.
Martin and I have both lost loved ones when someone was to blame. Мартин и я, оба потеряли любимых, но не смогли наказать виновных в этом.
We've lost contact with the unit. Мы потеряли контакт со спасательной бригадой.
We thought we lost you last night. Мы думали, что потеряли вас вчера вечером.
Seems we lost our first team member. Кажется, мы потеряли первого члена команды.
He states we've lost a team member. Он утверждает, что мы потеряли первого члена команды.
Bomb squad already has it disarmed, but... boss, they lost Fenten. Саперы его уже обезвредили, но... босс, они потеряли Фентен.
The current information states that of the 102 souls on board, we lost 6. Согласно последней информации, из 102 человек на борту мы потеряли 6.
Condolences to the families who lost their loved ones, gratitude to the brave men and women of the flight crew. Выразит соболезнования семьям, которые потеряли своих близких, и благодарность отважным мужчинам и женщинам из экипажа.
Now suppose, for some reason, they suddenly lost control of it. А теперь представим, что они вдруг потеряли над ней контроль.
We lost many cows because of drought. Из-за засухи мы потеряли много коров.
Brothers, we thought we lost you. Братья, мы думали, что мы потеряли Вас.
I'm afraid we've lost the dear Captain. Боюсь, мы потеряли нашего дорогого капитана.
What about the patients you lost? А что насчёт пациентов, которых вы потеряли?
I understand that you lost your wife and child in a car accident involving a distracted driver. Я понимаю, что вы потеряли свою жену и ребенка в автомобильной аварии, вызванной невнимательным водителем.
Every day, you have to go down there and see what was lost. Каждый день внизу ты видишь то, что мы потеряли.
We won the war, but lost the planet. И мы выиграли ту войну, но потеряли свою планету.
We lost touch and now here we are. Мы потеряли связь, но теперь мы здесь.
It's here that we've lost our canines, which in itself became the definition of our humanity. Именно здесь мы потеряли свои клыки, что, само по себе, стало определением нашей человечности.
They know that your purpose in life has been lost. Они знают, что вы потеряли цель жизни.
For a moment I thought you lost your temper. На минуту мне показалось, что вы потеряли самообладание.