And somewhere, we lost hope. |
И в пути мы потеряли надежду. |
They lost that illusion a long time ago. |
Они потеряли эту иллюзию уже давным-давно. |
What I mean is... to face the fact that we have lost those feelings forever. |
Я хочу сказать, смириться с тем фактом, что мы потеряли те чувства навсегда. |
Okay, this cereal has lost all its molecular integrity. |
Ладно, эти хлопья уже потеряли всю свою молекулярную целостность. |
This is a support group for parents who've lost their children to violence. |
Это группа поддержки родителей, которые потеряли своих детей из-за насилия. |
Martin and I have both lost loved ones when someone was to blame. |
Мартин и я, оба потеряли любимых, но не смогли наказать виновных в этом. |
We've lost contact with the unit. |
Мы потеряли контакт со спасательной бригадой. |
We thought we lost you last night. |
Мы думали, что потеряли вас вчера вечером. |
Seems we lost our first team member. |
Кажется, мы потеряли первого члена команды. |
He states we've lost a team member. |
Он утверждает, что мы потеряли первого члена команды. |
Bomb squad already has it disarmed, but... boss, they lost Fenten. |
Саперы его уже обезвредили, но... босс, они потеряли Фентен. |
The current information states that of the 102 souls on board, we lost 6. |
Согласно последней информации, из 102 человек на борту мы потеряли 6. |
Condolences to the families who lost their loved ones, gratitude to the brave men and women of the flight crew. |
Выразит соболезнования семьям, которые потеряли своих близких, и благодарность отважным мужчинам и женщинам из экипажа. |
Now suppose, for some reason, they suddenly lost control of it. |
А теперь представим, что они вдруг потеряли над ней контроль. |
We lost many cows because of drought. |
Из-за засухи мы потеряли много коров. |
Brothers, we thought we lost you. |
Братья, мы думали, что мы потеряли Вас. |
I'm afraid we've lost the dear Captain. |
Боюсь, мы потеряли нашего дорогого капитана. |
What about the patients you lost? |
А что насчёт пациентов, которых вы потеряли? |
I understand that you lost your wife and child in a car accident involving a distracted driver. |
Я понимаю, что вы потеряли свою жену и ребенка в автомобильной аварии, вызванной невнимательным водителем. |
Every day, you have to go down there and see what was lost. |
Каждый день внизу ты видишь то, что мы потеряли. |
We won the war, but lost the planet. |
И мы выиграли ту войну, но потеряли свою планету. |
We lost touch and now here we are. |
Мы потеряли связь, но теперь мы здесь. |
It's here that we've lost our canines, which in itself became the definition of our humanity. |
Именно здесь мы потеряли свои клыки, что, само по себе, стало определением нашей человечности. |
They know that your purpose in life has been lost. |
Они знают, что вы потеряли цель жизни. |
For a moment I thought you lost your temper. |
На минуту мне показалось, что вы потеряли самообладание. |