Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряли

Примеры в контексте "Lost - Потеряли"

Примеры: Lost - Потеряли
Of the 25 survivors participating in the brief epidemiological interviews, 16 (70%) lost at least two family members. Из 25 пострадавших, среди которых были проведены краткие эпидемиологические опросы, 16 (70 процентов) сообщили, что потеряли двух или более родственников.
According to one estimate, between 2001 and 2010, developing countries lost some $9.1 trillion in illicit transfers from their economies. Согласно одной из оценок, в период 2001 - 2010 годов развивающиеся страны потеряли порядка 9,1 трлн. долл. США в результате незаконного вывода средств из их экономики.
As a result of the crisis, a total of 100,000 individuals had lost their homes and were expected to remain internally displaced in the long term. В результате кризиса в общей сложности 100000 человек потеряли свои дома и, как ожидается, останутся в статусе внутренне перемещенных в долгосрочном периоде.
Thus, although the developed countries had lost productive jobs, they had gained employment requiring more skills and education. Таким образом, несмотря на то, что промышленно развитые страны потеряли рабочие места в производственном секторе, у них появились новые рабочие места, требующие более высокой квалификации и образования.
In 2007, the author's foster parents lost his identity documents and the court decisions during cyclone Sidr in Bangladesh. В 2007 году во время обрушившегося на Бангладеш циклона Сидр приемные родители автора потеряли удостоверяющие его личность документы и решение суда.
They have lost the tactical advantage and much of the safe haven to which they had access for years in northern Mali. Эти группы потеряли тактическое преимущество и большую часть убежищ в северных областях Мали, которыми они пользовались в течение многих лет.
According to a Congolese army intelligence officer and a local non-governmental organization, the commanders of the units in the area lost control over their units as they retreated from North Kivu. По словам сотрудника разведки конголезской армии и местной неправительственной организации, командиры подразделений в этом районе потеряли контроль над своими подразделениями во время отступления из Северного Киву.
Thousands more were injured and suffered life-long disabilities or lost family members, homes, schools and hospitals in the bombings. Еще тысячи получили ранения, стали инвалидами, потеряли родных и лишись домов, школ и больниц в результате бомбардировок.
CoE-Commissioner noted two series of major cuts in child care benefits between 2010 and 2012 through which 67,000 children lost access to child benefits. Комиссар СЕ отметил, что в 2010-2012 годах пособия по уходу за ребенком дважды серьезно сокращались, в результате чего 67000 детей потеряли право на получение детских пособий.
In particular, provide information on addressing the groups most vulnerable to unemployment, including herders who have lost their livestock, persons with disabilities and young people. В частности, просьба представить информацию о мерах, принимаемых в интересах наиболее уязвимых к безработице групп, включая животноводов, которые потеряли свой скот, инвалидов и молодежь.
Not that we ever had one, but we lost it. Если мы вообще его имели, то потеряли его.
The problem is we've had a software malfunction and I've lost control of the system. Но проблема в том, что у нас отказала программа и мы потеряли контроль над системой.
They've lost all the apt of leadership through whatever cause. Они потеряли склонность к лидерству в любых проявлениях.
We also lost a good man this week - На этой неделе мы также потеряли хорошего человека
We lost a couple kids there last year 'cause they didn't have snorkels. Мы потеряли пару детей в прошлом году, потому что у них не было дыхательных трубок.
We lost the chairman of our Panel of Experts and, in due course, we also lost one of the experts, the Interpol expert. Мы потеряли Председателя нашей Группы экспертов, а в свое время мы также потеряли одного из экспертов - эксперта Интерпола. Так, при расформировании групп теряется информация.
Six families were killed entirely, 25 children lost both parents and 130 children lost one of their parents. В шести семьях никого не осталось в живых, 25 детей потеряли обоих родителей, а 130 детей потеряли одного из родителей.
All I meant was that just because we lost the asset doesn't mean we've lost the intel. Я лишь хотела сказать, если мы потеряли агента, это ещё не означает, что мы потеряли и информацию.
Charlie, if we've lost our jobs, that means we've lost our health insurance, which means all of this was for nothing. Чарли, если мы потеряли наши работы, значит мы потеряли наши медицинские страховки, а это означает, что все наши усилия были напрасны.
Among the dead were 106 women, 63 young children and 70 elderly people; 8 families were completely wiped out, 25 children lost both parents and 130 children lost 1 parent. Было убито 106 женщин, 63 малолетних ребенка, 70 стариков, 8 семей были уничтожены полностью, 25 детей потеряли обоих родителей, 130 - одного из родителей.
Well, if not for ourselves... then for the people we'd lost. Если не ради себя, то ради людей, которых мы потеряли.
Now, over the last year, We've lost some brethren - За прошедший год мы потеряли некоторых конкурентов...
"Kennishes lost a daughter to hospital error," Кенниши потеряли дочь по ошибке госпиталя,
Actually two blocks away, he doubled back and, well... he lost them. Вообще-то, через два квартала, он запутал нас и мы, ну... потеряли его.
All these things... car, house... they don't make up for the time we lost. Все эти вещи... машина, дом... они не возместят то время, что мы потеряли.