Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряли

Примеры в контексте "Lost - Потеряли"

Примеры: Lost - Потеряли
We've lost communication with everyone on the other side of the barrier. Мы потеряли связь со всеми, кто с другой стороны барьера.
Although you lost a few steps at the end. Хотя под конец вы слегка потеряли.
You made it my business when you lost touch with reality in front of my daughter. Вы сделали это моим делом, когда потеряли связь с реальностью на глазах у моей дочери.
You just lost yourself a patient and gained a ticket. Вы только что потеряли клиента и заработали выговор.
We lost it when Sparks disabledhis car's transponder. Мы потеряли его, когда Спаркс отключил передатчик в машине.
It's not just that we getto see the people that we lost. Это не просто возвращение тех, кого мы потеряли.
So that we can get justice for Charlie and the 11 others we lost in Chicago. Так мы можем добиться правосудия для Чарли и 11 других, которых мы потеряли в Чикаго.
Who we've lost, what we care about. Кого мы потеряли, кем дорожим.
We've had a very long journey wherein which, unfortunately, we lost all of our crew. У нас было очень длинное путешествие, во время которого, к сожалению, мы потеряли всю нашу команду.
I think we lost 'em. Я думаю, мы потеряли их.
But they lost something along the way, Carol. Но они что-то потеряли, Кэрол.
Com-system went out when we lost power. Связь пропала, когда мы потеряли электричество.
I don't care about the consequences, she's our friend and we lost her. Мне плевать на последствия, она наш друг, и мы её потеряли.
Some of us have even lost our children, and you don't see us flying into rages. Некоторые из нас даже потеряли своих детей, и ты не видишь нас впадающими в ярость.
We've lost a daughter, a wife, a friend. Мы потеряли дочь, супругу, друга.
We lost Dr. Nelson, Finch. Мы потеряли доктора Нельсона, Финч.
He slipped off the hook when we lost the boy witness. Он соскочил с крючка, когда мы потеряли пацана-свидетеля.
You know, now that we lost the House... Знаете, теперь, когда мы потеряли палату...
Think about the lives that were lost. Подумай о жизнях, которые мы потеряли.
I think we've lost control of this thing, Darius. Полагаю, мы потеряли контроль над этим делом, Дариус.
In 10 years, we will have lost 50% of the human population. За 10 лет мы потеряли 50% населения.
It is true that the first planting lost 60%. В первые посадки мы потеряли 60%.
During the foot chase, he went left four times are right twice before we lost him. Пока мы за ним гнались, он повернул четыре раза налево, и дважды направо, прежде чем мы его потеряли.
We found something together because we both lost so much. Мы вдвоём добились чего-то потому что оба потеряли столь многое.
One shouldn't fight sorcerers and sorceresses we've lost out last warrior... Не следует сражаться с колдунами и колдуньями. Мы потеряли нашего последнего воина...