lost the legal basis for voter registration with the Population Register. |
потеряли правовую основу для регистрации избирателей в регистр населения. |
There was in the past an institute of military medicine, military physicians have lost all - ranks, a period of service, worthy pension. |
Остался в прошлом институт военной медицины, военные медики потеряли все - звания, выслугу, достойную пенсию. |
Margin call means the liquidation of "forced" by the broker because your account does not have sufficient funds to cover/ cover your position is lost. |
Margin Call означает ликвидацию "принудительную" брокер потому что ваша учетная запись не имеет достаточных средств для покрытия/ покрыть свои позиции потеряли. |
During April 1917, the British lost 245 aircraft, 211 aircrew killed or missing and 108 as prisoners of war. |
За апрель 1917, англичане потеряли 245 самолётов, 211 лётчиков были убиты или пропали без вести, а 108 были захвачены в плен. |
During the Battle of Kohima, the British and Indian forces had lost 4,064 men, dead, missing and wounded. |
Всего британские и индийские войска потеряли 4,064 человек убитыми, ранеными или пропавшими без вести. |
Kubrick joked, "I guess we lost the kiddie market." |
По этому поводу Кубрик шутил: «Мне кажется, мы потеряли детскую аудиторию». |
The Ghaznavids retook the city with Seljuq help, but lost it to Oghuz Turks. |
Газнавиды вернули город с помощью Сельджукидов, но потеряли его в бою туркам-огузам. |
The British lost seven officers and 69 men killed and 68 wounded. |
Британцы потеряли убитыми 7 офицеров и 69 солдат убитыми и 68 ранеными. |
It is supposed that many very old families have lost all the smaller and medium-sized members, leaving only a few of the largest intact. |
Предполагается, что самые старые семейства потеряли почти все свои мелкие и средние астероиды и состоят лишь из самых крупных астероидов. |
The action was bitterly contested, the British taking 61 casualties, including Gordon who lost a leg. |
Бой выдался кровавым: британцы потеряли 61 человека, и сам Гордон лишился ноги. |
The Romans lost just 243 men, including four tribuni (regimental commanders) of which two were commanders of cataphracti. |
Римляне потеряли всего 243 солдата, в том числе 4 трибунов (двое из которых командовали катафрактами). |
We have lost all hope, consolation and illusion. |
Мы потеряли любую надежду, утешение и иллюзии.» |
In the early months of 2011, Souls Harbor lost two of its key members, Jonathan Fenin and Tony Bigley. |
В первые месяцы 2011 года Souls Harbor потеряли двух ключевых членов группы Джона Фенина и Тони Бигли. |
The allies had not lost any ships, but they had suffered considerable damage and had to return to port for repairs. |
Союзники не потеряли ни одного корабля, но понесли значительный ущерб и были вынуждены вернуться в порт для ремонта. |
In total, the French lost 12 ships captured or wrecked and thousands of soldiers and sailors drowned, without a single man reaching Ireland except as prisoners of war. |
В общей сложности французы потеряли 12 кораблей, захваченных или потерпевших крушение, и тысячи утонувших солдат и матросов, ни один из которых не достиг Ирландии, за исключением взятых в плен. |
How do they resupply themselves militarily in order to defend and even take back what they have lost? he added. |
Как снабжали себя в военном отношении, чтобы защитить и даже вернуть то, что они потеряли?» - добавил он. |
We, as professionals, said it was just too bad that we lost the Belgrano . |
Мы, как профессионалы, сказали, что это плохо, что мы потеряли Бельграно». |
Overall, the glaciers of the Canadian Rockies lost 25 percent of their mass during the 20th century. |
В целом, ледники Canadian Rockies потеряли 25 % своей массы за весь XX век. |
It was gutted by fire in 1834, and has been described as "perhaps the greatest artistic treasure lost in the fire". |
Палата была съедена огнем в 1834 году, что было охарактеризовано так: "пожалуй величайшее художественное сокровище потеряли в огне". |
In preparation for its sale, MicroProse closed down its studio in Austin in June 1998; as a result of the closure, 35 employees lost their jobs. |
Подготавливаясь к продаже, MicroProse в июне 1998 году закрывает студию в Остине, в результате 35 работников потеряли работу. |
She tells him they lost a man in the Gettysburg massacre and his role is now more important than ever. |
Она говорит ему, что они потеряли человека во время бойни в Геттисберге, и что его роль сейчас важнее, чем когда-либо. |
A boycott by the National Legion of Decency no longer guaranteed a film's commercial failure, and several aspects of the code had slowly lost their taboo. |
Бойкот Национального легиона приличия больше не гарантировал коммерческий провал фильма, и некоторые аспекты «кодекса» медленно потеряли свой статус табу. |
In the 1976 election, the Social Democrats sensationally lost their majority for the first time in 40 years. |
Выборы 1976 года стали сенсацией: социал-демократы впервые за 40 лет потеряли большинство в парламенте. |
The findings from this expedition, in which two of their companions were lost, brought Fuchs his PhD from Cambridge in 1937. |
Результаты этой экспедиции, во время которой они потеряли двух своих спутников, принесли Фуксу научную степень в Кембридже в 1937 году. |
The Germans lost 126 tanks from 26 June to midnight on 1 July, 41 Panthers and 25 Tigers among them. |
С 26 июня по 1 июля немцы потеряли 126 танков, среди которых 41 «Пантера» и 25 «Тигров». |