Don't panic, but we've lost Archie. |
Не паникуйте, но мы потеряли Арчи. |
Okay, so we just lost our opportunity to take him by surprise. |
И так, мы только что потеряли возможность, застать его врасплох. |
We lost power and the aorta was nicked, so we had to cut it short. |
Мы потеряли часть и аорта была порвана, поэтому мы должны были отрезать короче. |
After that... business as usual lost all meaning. |
После такого. дела потеряли значение. |
Not long after you made this album, you lost your wife. |
Незадолго до того, как вы записали этот альбом, вы потеряли свою жену. |
They lost evidence, they ballsed up the trial. |
Они потеряли улики, завалили суд. |
We lost some time, but now... |
Мы потеряли некоторое время, но теперь,... |
A Christmas feast, in in memory of those we have lost. |
Рождественский ужин в честь праздника и в память о тех, кого мы потеряли. |
In memory of those we have lost. |
В память о тех, кого мы потеряли. |
You lost your men, you seek them out. |
Вы потеряли своих, сами их ищите. |
We've lost the Hub, but the software still exists on the server. |
Мы потеряли штаб, но программы все еще остались на сервере. |
He isn't ready, my Lord... and we lost so much time. |
Он еще не готов, мой лорд, и мы потеряли так много времени. |
We haven't lost a thing, Maffeo. |
Мы ничего не потеряли, Мафео. |
I just got back from louisville, where they lost another roller rink. |
Я только что вернулся из Луисвилля, где они потеряли другой роликовый каток. |
We lost one of our students last night. |
Мы потеряли одного из наших студентов вчера вечером. |
We lost our whole James Patterson collection. |
Мы потеряли всю коллекцию Джеймса Паттерсона. |
They never said which of Peggy's accounts we lost. |
Они никогда не говорят о тех делах Пэгги, которые мы потеряли. |
He turned, and we lost five people. |
Он обратился и мы потеряли пятерых. |
We lost a lot of good bread well as several human lives. |
Мы потеряли много отличного хлеба в тот день... так же, как и несколько человеческих жизней. |
Unfortunately, we lost Katherine along the way. |
Но к сожалению мы потеряли Кэтрин по пути. |
That time you lost your voice. |
Это время, когда вы потеряли голос. |
We've never lost a client, not once. |
Мы не потеряли ни одного клиента, ни разу. |
We were just children when we lost everything... |
Мы были просто детьми, когда потеряли все... |
No, they lost track of me. |
Нет, они потеряли мой след. |
All right, so, I let them reimburse me for a table that we lost. |
Допустим. Я позволил им оплатить счет за столик, который мы потеряли. |