| Don't panic, but we've lost Archie. | Не паникуйте, но мы потеряли Арчи. |
| Okay, so we just lost our opportunity to take him by surprise. | И так, мы только что потеряли возможность, застать его врасплох. |
| We lost power and the aorta was nicked, so we had to cut it short. | Мы потеряли часть и аорта была порвана, поэтому мы должны были отрезать короче. |
| After that... business as usual lost all meaning. | После такого. дела потеряли значение. |
| Not long after you made this album, you lost your wife. | Незадолго до того, как вы записали этот альбом, вы потеряли свою жену. |
| They lost evidence, they ballsed up the trial. | Они потеряли улики, завалили суд. |
| We lost some time, but now... | Мы потеряли некоторое время, но теперь,... |
| A Christmas feast, in in memory of those we have lost. | Рождественский ужин в честь праздника и в память о тех, кого мы потеряли. |
| In memory of those we have lost. | В память о тех, кого мы потеряли. |
| You lost your men, you seek them out. | Вы потеряли своих, сами их ищите. |
| We've lost the Hub, but the software still exists on the server. | Мы потеряли штаб, но программы все еще остались на сервере. |
| He isn't ready, my Lord... and we lost so much time. | Он еще не готов, мой лорд, и мы потеряли так много времени. |
| We haven't lost a thing, Maffeo. | Мы ничего не потеряли, Мафео. |
| I just got back from louisville, where they lost another roller rink. | Я только что вернулся из Луисвилля, где они потеряли другой роликовый каток. |
| We lost one of our students last night. | Мы потеряли одного из наших студентов вчера вечером. |
| We lost our whole James Patterson collection. | Мы потеряли всю коллекцию Джеймса Паттерсона. |
| They never said which of Peggy's accounts we lost. | Они никогда не говорят о тех делах Пэгги, которые мы потеряли. |
| He turned, and we lost five people. | Он обратился и мы потеряли пятерых. |
| We lost a lot of good bread well as several human lives. | Мы потеряли много отличного хлеба в тот день... так же, как и несколько человеческих жизней. |
| Unfortunately, we lost Katherine along the way. | Но к сожалению мы потеряли Кэтрин по пути. |
| That time you lost your voice. | Это время, когда вы потеряли голос. |
| We've never lost a client, not once. | Мы не потеряли ни одного клиента, ни разу. |
| We were just children when we lost everything... | Мы были просто детьми, когда потеряли все... |
| No, they lost track of me. | Нет, они потеряли мой след. |
| All right, so, I let them reimburse me for a table that we lost. | Допустим. Я позволил им оплатить счет за столик, который мы потеряли. |