Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряли

Примеры в контексте "Lost - Потеряли"

Примеры: Lost - Потеряли
People in this neighborhood have lost all sense of shame. Люди в этом дворе совсем стыд потеряли.
We lost some time, but now... if we plan it right, it won't be a problem. Мы потеряли некоторое время, но теперь,... если правильно спланировать, проблем не будет.
After everyone we've lost - Michael, jin, sawyer... После всех тех кого мы потеряли - Майкла, Джина, Сойера...
We lost thirty fighters with ten of the pilots safe. Мы потеряли 30 истребителей, но 10 пилотов спаслись.
I've still got life-signs, but... we've lost the capsule. Я всё еще получаю признаки жизни, но... мы потеряли капсулу.
We've lost Jubilee, sir! Мы потеряли «Юбилей», сэр!
Yes, but you lost a sister or a brother. Да, но вы потеряли брата или сестру.
It helps me to know you lost your child. Узнав, что вы потеряли вашего ребёнка, мне стало легче.
You have lost someone here who's very important to you. Послушайте, вы потеряли здесь близкого человека, который много для вас значил.
The other producers lost it because of this too. Другие продюсеры его тоже потеряли из-за этого.
They've lost all of their leadership through, we presume, illness. Они потеряли всех своих лидеров, как мы полагаем, из-за болезней.
You never lost anything in that coma, Agent Booth. Вы не потеряли ничего, находясь в коме, агент Бут.
We lost touch as we got older. Мы потеряли связь, когда стали старше.
That's not all we lost, Flack. Не только его мы потеряли, Флэк.
And the bad outcome would be that you lost your temper, and maybe shook Nate. А неблагоприятный исход будет, если вы потеряли терпение и возможно трясли Нэйта.
There's no shame in saying you've lost a step. Не стыдно признаться, что вы потеряли форму.
We've already lost about 30% of the specimens. Мы уже потеряли больше трети экземпляров.
We'd just lost princess die. Мы только что потеряли Леди Ди.
When Samir told us that your friend was lost... we took advantage of that information. Когда Самир сказал, что вы потеряли друга... мы использовали эту информацию.
And we lost Teddy for two days in Bangkok. И мы на два дня потеряли Тедди в Бангкоке.
And now, in honour of one of our brothers who we recently lost. И теперь, в память об одном из наших братьев, которого мы недавно потеряли...
It was like we lost him, too. Это было словно мы потеряли и его тоже.
And then he had to leave for some distant colony... and they lost touch. А потом был вынужден уехать в какую-то далёкую колонию, ...и они потеряли друг друга из вида.
I can't believe we lost her. Я не верю, что мы потеряли ее.
However, we lost over $1 million in Krugerrand. Однако, мы потеряли миллион в крюгеррендах.