Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряли

Примеры в контексте "Lost - Потеряли"

Примеры: Lost - Потеряли
A few minutes later, the NATO fighter aircraft lost all contacts for operational reasons. Спустя несколько минут истребители НАТО по причинам оперативного характера потеряли все установленные контакты.
More than 900,000 persons either lost their crops or housing according to an assessment mission of the Department of Humanitarian Affairs following the cyclone. Согласно выводам миссии Департамента по гуманитарным вопросам по проведению оценки в период после циклона, более 900000 человек потеряли свой урожай или остались без крова.
Women lost their majority of seats in the 1990 elections to local councils in multi-member electoral districts. При выборах 1990 года по многомандатным округам в местные Советы женщины потеряли большинство мест.
As a result, today many young people face the debilitating problems of poverty and isolation, and have lost their faith in the future. В результате сегодня многие молодые люди сталкиваются с серьезными проблемами бедности и изоляции и потеряли веру в будущее.
The United States has lost a strong and true friend. Соединенные Штаты Америки потеряли сильного и настоящего друга.
Although they have not actually been expressly revoked, they have subsequently lost their effectiveness in the juridical sphere. Хотя они не были специально отменены, они впоследствии потеряли свою силу в правовой области.
Over 30,000 Serb families have been evicted, and a large number have lost their jobs solely on the grounds of their nationality. Свыше 30000 сербских семей были выселены, и многие сербы потеряли работу только из-за своей национальности.
Some had witnessed killings and atrocities and had lost close family members. Некоторые являлись очевидцами убийств и жестокостей и потеряли ближайших членов своих семей 11/.
Many have been separated from their families or have lost their parents. Многие дети разделены со своими семьями или потеряли своих родителей.
The Eritrean Armed Forces lost a platoon commander with the rank of lieutenant. Вооруженные силы Эритреи потеряли командира взвода в звании лейтенанта.
NATO fighter aircraft lost visual contact in the vicinity of Vitez. В окрестностях Витеза истребители НАТО потеряли цель из виду.
According to an estimate of a tailors' trade union, at least 5,000 sewing workshop employees had lost their jobs. Согласно оценкам профсоюза швейников, по меньшей мере 5000 работников швейных мастерских потеряли работу.
Those restrictions hampered access by students and teachers alike to certain schools, and students lost two or more months of training. Эти ограничения мешали доступу студентов и преподавателей к некоторым школам, и студенты потеряли два и более месяца учебы.
Unfortunately, our partners did not immediately comprehend these just demands, and we lost a lot of time. К сожалению, справедливость этих требований не сразу была воспринята нашими партнерами, и мы потеряли немало времени.
That tragic circumstance was all too familiar to Canadians, who had lost friends and compatriots in peace-keeping missions. Эти трагические обстоятельства хорошо известны канадцам, которые потеряли своих друзей и соотечественников, участвовавших в операциях по поддержанию мира.
No wonder we lost the Empire. Не удивительно, что мы потеряли Империю.
They evolved into pure intellect and have lost their desire to procreate. Они эволюционировали в чистый интеллект и потеряли желание к продолжению рода.
And, seeing her parents, they lost their daughter. И видел родителей, которые потеряли дочь.
We just lost our only leverage. Мы только что потеряли единственный рычаг.
I live in this building with a bunch of other kids who lost their parents. Я живу в одном доме с кучей других детей, которые потеряли своих родителей.
We lost the third baby, Jack. I'm-I'm very sorry. Мы потеряли третьего ребенка, Джек.
But we lost our very first child during the delivery. Мы потеряли нашего первого ребенка во время родов.
I did hear you lost your star. Я слышал, вы потеряли вашу звезду.
We lost the motion to suppress the evidence - collected at Rockingham. Мы потеряли ходатайство по удержанию улик, собранных в Рокингхеме.
We pray for the families of those that were lost. Мы молимся за семьи тех, кого потеряли.