Perhaps better to have loved and lost. |
Может быть, лучше, чтобы любили и потеряли. |
But... we... lost completely lost touch after graduation. |
Но... после школы мы потеряли связь друг с другом. |
In total, the Japanese lost 2,200-3,000 troops in the battle while the Americans lost around 80 killed. |
В общей сложности японцы потеряли от 2200 до 3000 солдат в сражении, тогда как американцы потеряли всего около 80 убитыми. |
We lost our friends, and we lost our honour. |
Мы потеряли наших друзей, и мы потеряли нашу честь. |
We lost a man, we lost a brother. |
Мы потеряли друга, мы потеряли брата. |
We lost the store, almost lost the house. |
Мы потеряли химчистку, и почти потеряли дом. |
We lost a man, we lost a brother. |
Мы потеряли человека, мы потеряли брата. |
They lost their houses, they lost their limbs. |
Они потеряли свои дома, лишились конечностей. |
And everything seemed grittier and lost somehow, like we'd lost direction. |
Всё казалось каким-то серым и потерянным, словно мы потеряли курс |
We lost the title and Irene lost her mind. |
мы потеряли лицо, и Ирен сошла с ума |
The coalition army lost 2,800 men, while the Spartans and their allies lost only 1,100. |
Потери армии коалиции составили 2800 человек, а спартанцы и их союзники потеряли 1100 человек. |
The knights lost a third of their number, and Malta lost a third of its inhabitants. |
Рыцари потеряли треть своего состава, а Мальта потеряла треть своих жителей. |
The world's lost a great leader, but we in this room... we've lost a colleague and a friend. |
Мир потерял великого лидера, но все мы здесь... потеряли коллегу и друга. |
We at the United Nations have lost an outstanding member of our family, and the world has lost a great humanist. |
Мы в Организации Объединенных Наций потеряли выдающегося члена нашей семьи, а мир потерял великого гуманиста. |
Many departments have lost their raison d'être, while others that are still necessary have lost the political support of the international community. |
Многие подразделения потеряли свой смысл, в то время как другие, все еще нужные, лишились политической поддержки со стороны международного сообщества. |
Not only were scores of innocent Afghan lives lost; we also lost four Indian colleagues working with a fraternal people in their hour of need. |
Погибли не только десятки ни в чем не повинных афганцев; мы также потеряли четырех индийских коллег, которые помогали братскому афганскому народу в трудный для него час. |
Rayna Jaymes and her sister, Tandy Hampton, have lost a father, and the city has lost a towering figure, one of its leading patrons. |
Рэйна Джэймс и её сестра, Тэнди Хэмптон, потеряли отца, а город потерял значимую фигуру, одного из ведущих покровителей. |
You're just a pathetic, evil reminder of what I lost, what we all lost. |
Ты лишь жалкое, злобное напоминание того, что я потерял, что мы все потеряли. |
When we lost our jobs, we lost our healthcare. |
Когда мы остались без работы, мы потеряли страховку. |
They haven't just lost a friend today, they've lost their rock castle and the kingdom that sustained them for generations. |
Сегодня они потеряли не только друга, но и свою скалу, и королевство, где жили поколения их стаи. |
That we have lost our money that we have lost our position that we have lost everything the children have grown up expecting as their right. |
Мы потеряли все наши деньги... потеряли положение, потеряли всё, что дети, когда вырастают, ожидают получить по праву. |
Many of the organizations in the tsunami-affected areas lost their premises and many more individuals and families with disabled members lost their homes. |
Многие организации в пострадавших от цунами районах потеряли свои помещения и очень многие отдельные лица и семьи с инвалидами потеряли свои дома. |
You know, years ago, when BlueBell was leveled by that hurricane, and people lost everything, most of all, they lost hope. |
Много лет назад, когда на БлуБелл обрушился ураган, и люди потеряли всё, многие из них потеряли надежду. |
Between 26 August and 5 September, the U.S. lost about 15 aircraft while the Japanese lost approximately 19 aircraft. |
С 26 августа по 5 сентября американцы потеряли около 15 самолётов, а японцы потеряли приблизительно 19. |
During the siege the British had lost 2,764 killed, wounded, captured or deserted, but by 18 October also had lost 4,708 dead from sickness. |
Во время осады англичане потеряли 2764 убитыми, ранеными, пленными или дезертировавшими, а к 18 октября потеряли ещё 4708 человек от болезней. |