Abertamy lost its town rights, and the area was forcibly recatholicized after the war. |
Абертамы потеряли свой статус города, и после войны область была принудительно католицизирована. |
They later lost their independence when they were defeated in 1498 by the German Landsknecht mercenaries of Duke Albrecht of Saxony-Meissen. |
В дальнейшем они потеряли свою независимость после поражения в 1498 году от немецких наёмников герцога Альбрехта, правившего в Саксен-Мейсене. |
The Seminoles lost just three men, with five wounded. |
Семинолы потеряли только три человека, пять получили ранения. |
After several months, his friends and family lost contact with him. |
После этого родные и близкие надолго потеряли с ним связь. |
The Romans lost about 2,000 men and many more wounded. |
Римляне потеряли около 2000 человек, многие получили ранения. |
The Serbs lost 6,000 men; 60 guns and a large amount of military equipment. |
Сербские войска потеряли около 6000 человек, 60 орудий и большое число различных запасов. |
Because of the tsunami, many people lost their relations and properties including houses, livestock and paddy fields. |
В связи с цунами, многие потеряли своё имущество, включая дома, скот и рисовые поля. |
And we lost a few airplanes because of that. |
И из-за этого мы потеряли несколько самолётов. |
The Greeks were de jure denaturalized from their homelands and lost the right to return, and their families were made refugees. |
Они были юридически лишены гражданства на своей родине и потеряли право вернуться, а члены их семей стали беженцами. |
You have lost EUR 100, the amount you were willing to risk. |
Вы потеряли 100 евро - сумму, которой были готовы рискнуть. |
This affected internal Iroquois politics, since supporters of interaction with the English lost influence when their English counterparts were sidelined. |
Это повлияло на внутреннюю политику ирокезов, поскольку сторонники сотрудничества с англичанами потеряли влияние. |
The French lost thousands of men in the assault, and a great part were taken prisoners. |
Французы потеряли тысячи солдат в нападении, и большая их часть была взята в плен. |
In 1952, the Stooges lost some key players at Columbia Pictures. |
В, 1952 году, «балбесы» потеряли несколько ключевых людей в «Columbia Pictures». |
D'Estrades also reported in his letter that the Dutch had lost ten ships sunk or burnt. |
Дипломат также сообщил в своем письме, что голландцы потеряли 10 кораблей потопленными или сожженными. |
As a result of this interruption the Swedes lost two valuable weeks in crossing the Elbe. |
В результате этого шведы потеряли две недели при пересечении Эльбы. |
In 1871 the lieutenants lost their positions as heads of the militia, and their office became largely ceremonial. |
В 1871 году лорды-наместники потеряли позиции начальников милиции и их служба стала в значительной степени церемониальной. |
The invasion failed however, and the Byzantines lost half the fleet in a storm on the way back. |
Набег, однако, провалился, и византийцы потеряли половину флота на обратном пути во время шторма. |
Western kings, except Louis IX, lost interest in launching new crusades. |
Западные короли, кроме Людовика IX, потеряли интерес к новым крестовым походам. |
While his friends lost interest, he continued to compete over the Internet. |
К тому времени, как его друзья потеряли интерес к игре, он продолжил соревноваться с людьми из интернета. |
By August 1962, U.S. exporters had lost 25% of their European chicken sales. |
К августу 1962 года, американские экспортёры уже потеряли 25 % своих продаж европейской курицы. |
Without the Prince's encouragement, British government and industry lost interest in of science and technology. |
Без поддержки принца британское правительство и промышленность потеряли интерес к науке и технике. |
Spouses found themselves in different carriages and lost each other. |
Супруги оказались в разных вагонах и потеряли друг друга. |
The fallout from the elections led to the arrest of many Belarusian students, and some of them lost their passports. |
Последствия выборов привели к аресту многих белорусских студентов, и некоторые из них потеряли свои паспорта. |
Everyone here has lost homes, dreams, and friends. |
Все, присутствующие здесь, потеряли свои дома, мечты и друзей. |
They are looking for the child for a year and the relatives have almost lost all hope. |
Ребёнка ищут уже год, родные почти потеряли надежду. |