| We lost our place at the Dakota. | Мы потеряли наш дом в Дакоте. |
| The rim and inner walls are rounded from impact erosion, and have lost some definition. | Кромка вала и внутренний склон сглажены эрозией и потеряли четкость. |
| Soon afterwards the Ottomans had even lost Székesfehérvár. | Вскоре после этого турки-османы потеряли Секешфехервар. |
| The Serbs lost 30,000 soldiers, 199 guns, 150 cars and vast quantity of other military equipment. | При этом сербские войска потеряли 30 тыс. убитыми и ранеными, 199 орудий, 150 автомашин, большое количество лошадей, и другое военное имущество. |
| In addition, the Austrians lost 1,100 killed or wounded. | Кроме того, австрийцы потеряли 1500 человек убитыми и ранеными. |
| More than 3,700 buildings were destroyed or damaged and 2,545 individuals and families lost their homes. | Более З 700 зданий было уничтожено в этот день и 2545 человек потеряли свои дома. |
| As a result, they lost the ducal title of Brittany to the Montforts. | В результате они потеряли звания герцогов Бретани в Монфора. |
| Childers lost two men killed and nine wounded before she could escape and return to Leith. | Британцы потеряли два человека убитыми и девять ранеными, прежде чем смогли выйти из боя и вернуться в Лейт. |
| By 1914, some 154,000 Greeks had lost their homes. | В течение 1914 года, 154,000 человек греческого населения региона потеряли свои дома. |
| Poles lost some 35 dead, while Russian losses amounted to 300. | Персы потеряли более 300 человек, потери русского отряда составили 35 человек. |
| On this day, both sides lost some 1000 men. | В сражении обе стороны потеряли примерно по одной тысяче человек. |
| The Ottomans lost 16,000 to 22,000 of their best troops. | В битве при Сентготтхарде турки потеряли от 16 до 22 тысяч своих лучших войск. |
| More than 1,500 of Maruyama's troops were killed in the attacks while the Americans lost about 60 killed. | Более 1500 солдат Маруямы погибли во время атак, тогда как американцы потеряли только 60 человек убитыми. |
| Colonel Broyles, we lost him. | Полковник Броилз, мы потеряли его. |
| All our men were defeated, we ran out of weapons... and lost all means to... | Все наши люди были убиты, у нас кончились патроны... и мы потеряли все средства к... |
| Everyone has lost sense of where they want to be... | Все потеряли смысл своего существования... как воздушные змеи без нитей. |
| We have never lost a penny doing it. | Мы никогда не потеряли ни пенса на этом. |
| It's a pity you lost Radcliffe. | Жаль, что вы потеряли Радклифа. |
| They followed them some distance but then lost them. | Некоторое время следовали за ними, но потом потеряли. |
| We've lost County again, I think. | Мы потеряли Графство снова, я думаю. |
| We've lost the number three starboard shield. | Мы потеряли третий генератор щитов по правому борту. |
| We've already lost a third of our fleet. | Мы уже потеряли треть нашего флота. |
| I helped her find a toy rabbit one of the children had lost in the park. | Я помог ей найти игрушечного кролика, которого дети потеряли в парке. |
| You lost your only daughter, so's you killed yourself. | Вы потеряли единственную дочь, и поэтому сами себя порешили. |
| Now, Guatrau, I... I know that you lost your son last year. | Гуатро, я знаю, что вы потеряли сына в прошлом году. |