| We lost our tactical initiative the minute that Scofield figured out our SOPs. | Мы потеряли тактическую инициативу в ту минуту, когда Скофилд выяснил наши стандартные действия. |
| Since we lost the tablet, Kevin figures we don't need him. | Раз мы потеряли скрижаль, Кевин нам больше не нужен. |
| We lost picture when that thing flared up... | Мы потеряли картину когда та штука вспыхнула... |
| But along the way somewhere, many have lost this ability to think and act biologically. | Но где-то на пути многие из них потеряли способность думать и действовать биологически. |
| We neeto earn back e trust thatewve lost. | Мы должны снова заработать доверие, которое потеряли. |
| Eventually, we lost our home, as well. | В конце концов, мы потеряли и наш дом. |
| But they have lost confidence in America's government and its dysfunctional economic stewardship. | Но они потеряли доверие к американскому правительству и ее дисфункциональному экономическому управлению. |
| As American assets have lost their attractiveness, their prices have dropped. | Поскольку американские активы потеряли свою привлекательность, их стоимость упала. |
| More than seven million American families have lost their homes. | Более семи миллионов американских семей потеряли свои дома. |
| However, the pilots apparently lost their spatial awareness. | Пилоты, вероятно, потеряли сознание. |
| The British lost only one man killed, a sailor from Dragon, and had several soldiers wounded. | Они потеряли только одного человека, моряка из экипажа Dragon, и еще несколько солдат получили ранения. |
| You remember the space race in the '60s was for national prestige, because we lost the first two milestones. | Вы помните, космическая гонка в 60-ых шла ради государственной репутации, потому что мы потеряли первые две вехи. |
| The rehabilitation of public spaces revived the feeling of belonging to a city that people lost. | Восстановление общественного пространства возродило чувство принадлежности к городу, которое люди потеряли. |
| And then the next year, they lost all of their sponsors due to the security risk. | На следующий год они потеряли всех своих спонсоров из-за угрозы безопасности. |
| And I think we have lost our connection, and this is a wonderful way of reconnecting to our environment. | Я думаю, мы потеряли нашу связь с природой, и это замечательный способ воссоединения с ней. |
| We've actually lost two billion hectares in the last 2,000 years. | Иными словами, мы потеряли два миллиарда гектаров леса за два тысячелетия. |
| But we lost 15 percent in just 30 years. | Но мы потеряли 15% за последние 30 лет. |
| So on one day, all 350 of our great employees lost their jobs because they were labeled overhead. | Так что за один день все 350 наших замечательных сотрудников потеряли работу, потому что их окрестили накладными расходами. |
| When you arrive you discover you've lost one of them. | Когда вы приходите, то обнаруживаете, что потеряли одну из них. |
| Along the way, you lost something. | По дороге, вы что-то потеряли. |
| And these folks know something that we've lost sight of. | Эти парни знают что-то, что мы потеряли из вида. |
| We've lost 99 percent of our entry velocity. | Мы потеряли 99% нашей первоначальной скорости. |
| Now you've lost your arm above the elbow. | Вот вы потеряли всю руку, начиная с локтя. |
| You just lost your Canadian pipeline. | Вы только что потеряли своих канадских поставщиков. |
| We lost 5.5 million hectares in just a matter of a few months. | В течение нескольких месяцев мы потеряли 5.5 млн. гектаров леса. |