| We've lost contact with the colony on LV-426. | Мы потеряли связь с Эл В -426. |
| We know we've lost the Belgian contingent in the Sinai. | Мы потеряли бельгийский контингент в Синае. |
| I guess they must have lost it. | Мне кажется, они потеряли её. |
| We've lost touch with our instincts, with what we are. | Мы потеряли связь с нашими инстинктами, с тем, кто мы на самом деле. |
| I'm afraid we've lost our electronic surveillance ship, the St. Georges. | Боюсь, мы потеряли наш электронно- наблюдательный корабль, Святой Джордж. |
| Well, we lost Mike to that circular saw incident, so you can be Tyler's partner. | Так, мы потеряли Майка из-за этого инцидента с циркуляркой поэтому ты можешь быть партнером Тайлера. |
| Well, "lost" is a very strong word. | Ну, "потеряли" это очень громко сказано. |
| You apparently convinced a high-volume customer that we thought we'd lost to re-up. | Видимо вы убедили оптового клиента которого думали что потеряли для сотрудничества. |
| We didn't know you cossacks lost all sense of humor. | Мы не знали, что ваши казаки потеряли всё чувство юмора. |
| The demons lost him. they can't find him. | Демоны его потеряли и найти не в силах. |
| We lost two men in the engine room. | Мы потеряли ещё двух человек в машинном отделении. |
| It's true, we both lost our wives way too early. | Это правда, мы оба потеряли наших жён, так быстро... |
| If that was important they wouldn't have lost it. | Если это было важно, они бы этого не потеряли. |
| Maybe they lost it to look like they drowned. | Возможно, они потеряли это для того, чтобы было похоже, что они утонули. |
| You know, your wife, the one you lost. | Знаете, ваша жена, которую вы потеряли. |
| They lost their son 3 years ago. | Они потеряли сына З года назад. |
| Miss finer... I'll agree to pay you everything you lost. | Мисс Файнер... Я согласна выплатить вам все, что вы потеряли. |
| Is it true you completely lost contact earlier tonight? | Это правда, что Вы потеряли с ним контакт сегодня вечером? |
| We lost a good man last night. | Вчера вечером мы потеряли хорошего человека. |
| Look, fella, we lost a plane. | Послушай, дружище, самолёт мы потеряли, что ещё скажешь? |
| We just lost a witness in a drug case. | Мы ведь только что потеряли свидетеля по делу о наркотиках. |
| Your last therapist says that you lost the will to fight. | Ваш прошлый терапевт отмечает, что вы потеряли волю к борьбе. |
| Yes Martha, we lost precious time | Да, Марта, мы потеряли драгоценное время. |
| We've lost Echo 1 and 2. | Сэр, мы потеряли первого и второго. |
| You lost her father when you were 12. | Потеряли отца, когда вам было 12. |