Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряли

Примеры в контексте "Lost - Потеряли"

Примеры: Lost - Потеряли
Let us remember those that have been lost. Давайте вспомним тех кого мы потеряли.
Sir, we've already lost the dock. Командир, мы уже потеряли терминал.
We've already lost the angel up our sleeve. И мы уже потеряли наш ангельский козырь.
We lost all remaining food and oxygen, Captain. Мы потеряли остатки еды и кислорода, капитан.
How I took my eye off the ball, we nearly lost him. Стоило мне отвлечься, и мы едва не потеряли его.
All the way to Santa Monica, then they lost it. Ее отследили до Санта Моники, а потом потеряли.
Fortunately, citizens in Europe and America have lost patience. К счастью, граждане Европы и Америки потеряли терпение.
But his words, however, had lost authority. Но его слова, тем не менее, потеряли свою силу.
Moreover, since Abu Ghraib and Guantánamo, the United States has lost its formerly strong authority in promoting democracy. Кроме того, из-за тюрем Абу Граиб и Гуантанамо, Соединенные Штаты потеряли свой былой авторитет в продвижении демократии.
These families have lost everything but the tattered clothes on their backs. Эти семьи потеряли все, кроме лохмотьев, покрывающих их тела.
By the end of the 1960's, the pound had been so weakened that international markets lost interest. К концу 60-х гг. фунт был так ослаблен, что международные рынки потеряли к нему интерес.
The nationalist regimes thus gradually lost domestic popular legitimacy, creating a vacuum that non-state actors have now largely filled. Националистические режимы, таким образом, постепенно потеряли внутреннюю массовую легитимность, создавая вакуум, который в значительной степени сегодня заполнили негосударственные движущие силы.
In our globalized age, we have lost the privilege - and, paradoxically, the virtue - of ignorance. В нашу эпоху глобализации мы потеряли преимущество - и, как это ни парадоксально, добродетель - незнания.
It should provide special marketing assistance to enterprises that have suddenly lost their Russian markets. Он должен обеспечить специальную маркетинговую помощь предприятиям, которые внезапно потеряли свои российские рынки.
Such workers have lost jobs by the millions. Миллионы таких работников потеряли свои рабочие места.
If we lost even one, our world was made immeasurably poorer. Если мы потеряли хоть одного, наш мир стал несравнимо беднее.
Russians are nostalgic not for the Cold War as such, but for the international status they lost when it ended. Русские испывают ностальгию не по Холодной Войне как таковой, а по международному статусу, который они потеряли, когда она закончилась.
Last October's Fashion Trends has lost its lustre. Тенденции моды в октябре прошлого года потеряли свой блеск.
They know we've lost our First Amendment argument, now they want to pick our pockets. Они знают, что мы потеряли наш аргумент на Первую Поправку, теперь они хотят вывернуть наши карманы.
The last continuance, they lost money On the plane tickets, and I just Told them not to come. Из-за последней отсрочки, они потеряли деньги на потраченные на билеты, и я просто сказала им не приезжать.
I'm afraid we lost them, sir. Боюсь, сэр, мы их потеряли.
Moreover, these CEOs lost a lot in the crisis. Более того, главные исполнительные директора много потеряли во время кризиса.
I fear that the French and Germans have now lost patience with the troublesome British, and are reluctant to cut a deal. Я опасаюсь, что французы и немцы уже потеряли терпение с хлопотной Великобританией и не хотят заключать сделку.
I'm trying to remember those blueprints - what we lost to the burn. Я пытаюсь вспомнить этот чертеж, который мы потеряли при ожоге.
But there were some years there where we lost him. Но на несколько лет мы просто потеряли его.