Because of me, we almost lost Ezekiel. |
Из-за меня мы почти потеряли Изикиэля. |
But never mind though, 'cause we lost her. |
Но уже забудь, так как мы потеряли ее. |
And I think we have lost our connection, and this is a wonderful way of reconnecting to our environment. |
Я думаю, мы потеряли нашу связь с природой, и это замечательный способ воссоединения с ней. |
The ambulance came, because you lost consciousness. |
Приехала скорая, потому что вы потеряли сознание. |
Last year, we lost an undercover agent. |
В прошлом году мы потеряли агента-нелегала. |
I guess you lost interest in it over the years then. |
Видимо, с годами вы потеряли к нему интерес. |
Well, you lost that courtesy to your family's criminal acts... |
Вы потеряли эту привилегию из-за преступлений вашей семьи... |
And we lost our horses to the Schwoat doot. |
И мы потеряли всех наших лошадей. |
I heard Master Jonathan was lost to the pox. |
Я слышал, вы потеряли Джонатана от оспы. |
The asset we were cultivating, we just lost her. |
Агент, которого мы готовили, мы только что потеряли её. |
We lost a lot of good men that day. |
Мы потеряли много хороших людей в тот день. |
We both lost our worlds and now we're trying to give back because of it. |
Мы оба потеряли свои миры и теперь мы пытаемся за это расплатиться. |
We believed it was the only way to recover the humanity we had lost. |
Мы верили, что это - единственный путь восстановить человечество, которое мы потеряли. |
We just lost 500 years of technical advancement. |
Мы только что потеряли 500 лет технического прогресса. |
I promise, we will reclaim all that we have lost. |
Обещаю, мы вернём себе всё, что потеряли. |
We are so close to recapturing what we once lost. |
Мы так близки к тому, чтобы вернуть, что потеряли. |
We lost track of them after they landed. |
Дальше мы потеряли след, они могут быть где угодно. |
We both lost our mothers, and that's what brought us together. |
Мы оба потеряли матерей, и это нас объединяет. |
They've lost their ability of penetration. |
Они потеряли пробивную способность, тылы отстали. |
And then the next year, they lost all of their sponsors due to the security risk. |
На следующий год они потеряли всех своих спонсоров из-за угрозы безопасности. |
It all collapsed in the 80s and the 90s: 35,000 people lost their jobs. |
Всё рухнуло в 80х и 90х. 35 тысяч человек потеряли работу. |
They lost a bunch of money one year, and their executive team for three days visualized their entire practice. |
В один год они потеряли целую кучу денег, и их руководящая команда в течение 3 дней визуализировала всю деятельность. |
Now you've lost your arm above the elbow. |
Вот вы потеряли всю руку, начиная с локтя. |
Which means we lost our best hacker while we're dealing with a living extraterrestrial computer. |
Что значит мы потеряли нашего лучшего хакера когда мы имеем дело с живым внеземным компьютером. |
Griffins, I'm afraid we lost him. |
Гриффины, я боюсь, мы его потеряли. |