| Rebecca taught us the angels have lost touch with our true mission. | Ребекка учила нас, что ангелы потеряли связь с нашей истинной миссией. |
| Now I got to go tell a bunch of people they just lost their jobs. | Мне нужно идти и сказать куче людей, что они только что потеряли свою работу. |
| I think that regular people, they see ones they lost everywhere, too. | Нормальные люди тоже везде видят тех, кого потеряли. |
| That's six they lost altogether. | Это шестой, кого они потеряли. |
| We lost Zola, and now if I lose Meredith... | Мы потеряли Золу, а если я потеряю и Мередит... |
| We're really sorry to hear you lost an agent. | Нам действительно очень жаль, что вы потеряли агента. |
| This is the second glee club we've lost in two years. | Это второй хоровой кружок, который мы потеряли за последние два года. |
| We just lost the feed from our bug. | Мы только что потеряли связь с нашим жучком. |
| We're lost or he's taking us for a ride. | Мы потеряли или он принимает нас для езды. |
| [Boy Three] I think we lost him. | [Мальшик З] Мы его потеряли. |
| They must have lost someone they loved. | Они, наверное, потеряли любимых людей. |
| It should add up to what you lost in the last few months. | Столько вы потеряли за предыдущие месяцы. |
| Well, we've already lost Bobby. | Ну, Бобби мы уже потеряли. |
| I guess they lost their humanity a little bit. | Думаю, они немного потеряли свою человечность. |
| Many of us lost people that we love in the epidemic. | Многие из нас потеряли близких во время эпидемии. |
| Number three, time permitting, we lost our biggest client. | Номер три, если будет время: мы потеряли важнейшего клиента. |
| We lost the pilot, but the rest of us are okay. | Мы потеряли пилота, но с остальными все в порядке. |
| We've lost many of the best and brightest. | Мы уже потеряли множество выдающихся и талантливых. |
| We lost Wyler, Collins, Cavanaugh. | Мы потеряли Уайлера, Коллинза, Каванаха. |
| Some of these people were taken for change, but others lost thousands. | Некоторые из этих людей лишились мелочи, но другие потеряли тысячи. |
| Three weeks ago, his handlers lost all communication with him. | Три недели назад, его связные потеряли с ним все контакты. |
| I know you lost your family, everything, when the bomb fell on Hiroshima. | Я знаю, что вы потеряли родных и все, что у вас было во время атаки на Хиросиму. |
| We lost it in the blast with Kadar. | Мы потеряли его при взрыве в Кадаре. |
| Those have lost their charm for me. | Они потеряли для меня свое очарование. |
| We have lost speed and, therefore, time. | Мы сбавили скорость и потеряли время. |