And what I did for the first war, after we have lost everything, I have to save something, even myself, my life and life of the staff. |
И что мне приходилось делать во время первой войны, после того как мы потеряли всё, я должен был спасти хоть что-нибудь. Даже себя самого, свою жизнь и жизнь моих людей. |
We lost all the crops. No children gained weight for over a year; |
Мы потеряли весь урожай зерновых, никто из детей в течение года не набрал вес. |
and then when I was five months, we learned that we had lost our child. |
А потом, когда я была на шестом месяце, мы узнали, что потеряли нашего ребенка. |
because, thanks to the one child policy, they have lost everyone in their next generation. |
Из-за политики "одна семья - один ребенок", они уже потеряли свое следующее поколение. |
So we went to the mall and we told a police that we had, like, lost her, that she was missing. |
Мы пошли в универмаг и сказали полиции, что мы ее, типа, потеряли, что она пропала. |
and we've lost the sense of what's actually happening in this world that we've made. |
Мы потеряли ощущение того, что происходит в мире, который мы построили. |
Now I have to explain to my group that we lost a good night's work because I was trying to get a call through to my... my boyfriend. |
Теперь придётся объяснять группе, что мы потеряли добрую ночь работы, потому что я пыталась дозвониться своему... своему парню. |
I sawa lot of people who had lost everything that had ever mattered. |
Я увидел много людей, которые потеряли все, чем они дорожили |
All right, guys, how do we make up for voters we lost because of last night's debacle? |
Ладно, ребята, как нам вернуть избирателей, которых мы потеряли из-за вчерашних дебатов? |
There's somethin' in the woods and the water that we have lost in the city. |
Есть что-то в этом лесу и реке, что мы потеряли в городе. |
We lost some people, didn't we, Lucien? |
Мы кое-кого потеряли, так, Люсьен? |
About a month before he lost contact with Emmet, he told me that he had a bug bite on his thumb that got infected. |
За месяц до того, как мы потеряли контакт с Эмметом, он рассказал мне, что его укусил жук За большой палец. |
And we figured we'd tail him to a nice quiet spot to have our conversation, but we lost him that afternoon. |
И мы думали выследить его до хорошего тихого места чтобы поговорить, но мы потеряли его в тот день. |
Isn't that the boat we lost last year? |
которую мы потеряли в прошлом году? |
Of course she took it from you, and now we've lost what advantage we had and used up the very materials we needed to kill her. |
Конечно, она забрала это у тебя, и теперь мы потеряли то преимущество, которое имели и используя самые данные мы должны были убить ее. |
I'm very sorry she got caught in the middle of this, Captain, but too many other innocent lives have already been lost, including my father's. |
Мне очень жаль, что она попала в такую ситуацию, капитан, но мы уже потеряли слишком много невинных жизней, включая моего отца. |
Therefore we will lack nothing, though we have lost its suns, its waters and its rich fruits. |
Тем не менее, мы ни в чем не испытываем недостатка, хотя и потеряли ее солнца, ее воды и ее сочные фрукты. |
You had the vision, and you lost it, and I... I can't think of anything more horrible. |
У вас был дар и вы потеряли его, и я не могу представить ничего более ужасного. |
Don't you have a feeling that you've lost something? |
У вас нет ощущения, что, может быть, вы что-то потеряли? |
Don't you think we have lost everything except our lives? |
Вы не считаете, что мы потеряли все, кроме жизни? |
Please write down your name, address, the item you had lost |
Здесь, пожалуйста, укажите имя, номер телефона, а также вещь, которую потеряли. |
If you lose your keys, you've lost your keys. |
Если вы потеряли ключи, то вы их потеряли. |
And then Emily Janison brought these great low-fat crunch cakes, and we all got to laughing and lost track of time, you know. |
А потом Эмили Дженисон принесла эти замечательные хрустящие обезжиренные пироги, и мы, должно быть, заболтались и потеряли счет времени, понимаешь. |
The last thing we ever need to do is to announce we lost a witness. |
Последнее, что мы можем сделать, это заявить о том, что мы потеряли свидетеля. |
I'm sure it looks like we haven't lost much, but we have. |
Всё выглядит так, словно мы немного потеряли, но это не так. |