Примеры в контексте "Living - Жить"

Примеры: Living - Жить
See, I reckon life's about living in the moment, you know... finding, you know, happiness, pleasure. Понимаешь, я считаю нужно жить одним моментом... понимаешь... я в поисках счастья, в поисках удовольствия...
Let me get this straight... you broke in to your college principal's house, started living there and wearing his clothes? Давай проясним кое что... ты вломился в дом твоего директора школы, начал там жить и носить его одежду?
Don't you ever dream of living two lives at once, simultaneously, but completely and perfectly? Ты не мечтала о том, чтобы жить одновременно в двух параллельных мирах, в полную силу и в своё удовольствие?
How can you go on living, knowing what you've done? Как вы можете жить, зная, что вы совершили?
"l don't want to go on living." "Я не хочу больше жить".
You really think we'd be living in the Bentley if we didn't have to? Думаешь, мы стали бы жить в Бентли, если бы у нас был выбор?
I allow Elena to remain in her house living her life with her friends as she does as a courtesy. Я позволяю Елене остаться в ее доме Жить своей жизнью с друзьями, что она и делает
As long as I'm living my baby you'll be. ' Пока я живу ты будешь жить всегда.
I mean, how is anybody supposed to make a living here? Как тут вообще можно жить, да выживать?
but there is something wrong With you living a lie like this. Но неправильно жить вот так во лжи.
You can either remain here living your life in Mystic Falls, or you can embrace what you truly are, leave town with me, and save your brother's life. Ты можешь остаться здесь и жить в Мистик Фоллс, или ты можешь принять то, кто ты такой, уехать со мной и спасти своего брата.
instead of actually living there the same time So they decided to throw us out. Владельцы квартир выяснили, что мы там занимались бизнесом вместо того, чтобы просто жить там
And I'm not going to treat you if you aren't interested in living. Я не буду тебя лечить, если ты не хочешь жить
But did you ever think that maybe your horse is better off living here in the desert where he belongs? Но ты не думал, что ему лучше жить в пустыне?
Now I know you think there's no reason to go on living, Я знаю, ты считаешь, что смысла жить больше нет,
Could I go on living with you, and you thinking I'd showed yellow? Смог бы я дальше жить с тобой, если бы ты думала, что я слабак?
I tried living in London and it didn't work for me and it's not working for you here. Я пыталась жить в Лондоне, но не смогла, а ты не можешь жить тут.
Happy, would you like to continue living with us, your loving, natural parents... or would you rather live with this twisted, loveless billionaire? Ты будешь и дальше жить с нами своими любящими родными родителями, или предпочтешь этого скрюченного бездушного миллиардера?
As I watched the people who lived there from far away I kept wondering why they went on living. живущих среди с у х о в е я и удивлялся: почему же они продолжают жить.
It is only by respecting one another seeking common ground while putting aside differences, living with one another in amity and complementing one another that we can make the world as colourful as a garden where a hundred flowers compete for the beauty prize. Лишь демонстрируя взаимное уважение, готовность искать точки соприкосновения и отбросить существующие разногласия, жить друг с другом в дружбе и взаимно дополнять друг друга, сможем мы создать мир, столь же многоцветный, как сад, в котором сотни цветов претендуют на звание самого прекрасного.
I have no doubt that by doing so we shall have a much better world in the next 50 years, one worth living in for our children and our children's children. Я не сомневаюсь, что в этом случае нам в ближайшие 50 лет удастся построить гораздо лучший мир, мир, в котором смогут достойно жить наши дети и дети наших детей.
I know feelings and emotions can overwhelm our logic, and at the same time, logic can ruin the emotions that make life worth living. Я знаю, что чувства и эмоции могут побороть логику, и в то же время логика может порушить эмоции, ради которых стоит жить.
And I don't know if I like the idea of living here or not. Как-т мне не очень нравится жить здесь. А почему нет?
I mean, it's possibly where you'll be living, right? Вы ведь, скорее всего, здесь жить будете, так что...
Then you said, "she told me it's tough to make a living in this world" and I thought it was so funny А ты ответила: "она рассказывала, как трудно жить в этом мире", а мне это показалось таким смешным!