So, where are you planning on living after you marry? |
И где вы собираетесь жить после свадьбы? |
So I decided from that moment on to continue living life to its fullest. |
Поэтому с того момента я решил, что буду жить полной жизнью. |
So you'd be living next to Amy? |
Так ты будешь жить рядом с Эми? |
I know I wanted quiet, but this is like living in a cemetery, surrounded by old people just waiting to die. |
Я знаю, мне хотелось тишины, но это как жить на кладбище, в окружении старых людей только и ждут, чтобы умереть. |
You think Amy is going to be happy with just living together? |
Ты думаешь, Эми будет счастлива просто жить вместе? |
I once dated a guy Who loved the independence of living on his own - |
Однажды я встретила парня, который любил жить в независимости... |
You leaving home and living with us was a kick in the teeth for him. |
Когда ты ушла жить к нам, это было для него, как плевок в лицо. |
When a suitable area has been secured you will have the option of living there or not as you wish. |
Когда подходящая площадь будет безопасна, у вас будет выбор - жить там или нет. |
Many are living in extreme poverty and feel there is little or no chance of being able to live independently from their abuser and earn their own income. |
Многие из них живут в условиях крайней нищеты и считают, что у них мало или вообще нет шансов жить независимо от лица, подвергающего их насилию, и получать собственный доход. |
If he died, I don't think I could go on living. |
Если он умрет, я вряд ли смогу жить дальше. |
But living in some stranger's house... |
Но жить в каком-то странном доме, |
Well, actually, you see, living up here in the darkness, all alone, it's been hard. |
Ну, видишь ли, жить здесь в темноте, в одиночестве... это тяжко. |
Well, just don't jump or we'll all be living with Fin. |
Только не скачи от радости, иначе мы все будем жить с Фином. |
I want you to know if you ever get tired of living in that toilet you're welcome here. |
Если вам когда-нибудь надоест жить в этом сортире под названием Нью-Йорк, приезжайте сюда. |
Is living with Mom and Dad more attractive? |
А жить с папой и мамой предпочтительнее? |
Do you know what it's like living with coprophagia? |
Знаете, каково это жить с копрофагией? |
It can also be about living in the moment, not worrying about the future. |
Это также может быть жить моментом, не волнуясь о будующем. |
Well, let's just agree, whatever happens, he is not living in our house next year. |
Давай признаем, что бы ни случилось, он не будет жить в нашем доме в следующем году. |
Why do you insist on living next to me? |
Почему ты хочешь жить со мной? |
You know, when we packed you up for college, I never thought you'd be living here again. |
Знаешь, когда мы собирали тебя в колледж, я не думала, что ты снова будешь здесь жить. |
Just tell me you won't be living in this bowling alley when I get back. |
Не говори, что останешься жить в этом боулинг клубе, когда я вернусь. |
How long will you be living like this? |
Как долго ты ещё будешь так жить? |
I won't be living my life the same way. |
Я не хочу жить... той жизнью, которой жил. |
I was 27, just starting to make it as an architect And living in new york with marshall, My best friend from college. |
Мне было 27, я только начал делать карьеру архитектора и жить в Нью-Йорке с Маршаллом, моим лучшим другом со времен колледжа. |
We have to start living like people and be civilized! |
Мы должны начать жить как цивилизованные люди! |