ZOE: You guys are living together. |
Вы ребята, будете жить вместе. |
But I like living on a boat, so... |
Но мне нравится жить на лодке. |
Yes, it must be miserable living in this palatial cage with free food. |
Да, должно быть, весьма печально жить в этой роскошной клетке с бесплатной едой. |
And soon I will be so married and living with Ben. |
И скоро я выйду замуж и буду жить с Беном. |
It's like living on a roller coaster. |
Это как жить на американских горках. |
It's not easy living on top of each other. |
Да, жить с чужими людьми нелегко. |
I don't advise you living here. |
Я не советую вам здесь жить. |
The only thing that keeps a man living. |
Это единственная вещь, заставляющая человека жить. |
The important thing is to earn a living with your art. |
Главное для вас -жить вашим искусством. |
Must be difficult living two lives. |
Должно быть трудно жить двойной жизнью. |
I think that would make living in Florence... with the name Pazzi uncomfortable... even 500 years later. |
Наверное, жить во Флоренции с фамилией Пацци не слишком приятно даже 500 лет спустя. |
In his mind, the three of us are already living together. |
По его мнению, мы втроем должны жить вместе. |
Going to Trevean seemed so much easier than going on living. |
Казалось, что отправиться к Тревину гораздо проще, чем продолжать жить. |
Okay, but don't wait too long to start living life, Phil. |
Ладно, но не жди слишком долго, чтобы начать жить, Фил. |
As a family, living under the same roof we can still live separate lives. |
Как семья, живя под одной крышей, мы можем тем не менее жить самостоятельными жизнями. |
Would have been better than living like this. |
Это было бы лучше, чем жить вот так. |
The only place that was worth living. |
Что только там и стоит жить. |
I understand that it would be difficult to continue living here. |
Я понимаю, что Вам будет трудно продолжать жить здесь. |
(whistles) I've thought about living on a boat before. |
Раньше я думал жить на лодке. |
I'm not comfortable living in the unknown. |
Мне не комфортно жить в неведении. |
If she does... then she'll be living alone. |
Если она это сделает... то будет жить одна. |
Everything, in fact, that makes life worth living. |
То есть о том, ради чего стоит жить. |
I like living in my filthy messes. |
Мне нравится жить в моём грязном беспорядке. |
When this is over, maybe we should try living separately. |
Когда все кончится, может нам попробовать жить раздельно. |
From my perspective I see only one reason you have for living in Boston. |
На мой взгляд, у тебя есть только одна причина жить в Бостоне. |