Примеры в контексте "Living - Жить"

Примеры: Living - Жить
It would not be worthwhile living on the planet we are being left with. Не будет стоить жить на такой планете, какой мы ее оставим.
I wouldn't mind living here. Я бы не отказалась здесь жить.
I'm not living with a dead person's spices. Я не буду жить со специями покойников.
I think we might actually be living. И могли бы жить дальше, я думают.
Tell me why you inhabit the land of the living. Скажи, почему именно ты осталась жить в этом мире.
Listen, I love living with you... Послушай, я люблю жить с тобой...
I like living with you too. Мне тоже нравится жить с тобой.
It just... the last time we talked about living together, you were pretty resistant. Просто... в последний раз, когда мы говорили о том, чтобы жить вместе, ты сильно сопротивлялся.
I just want to continue living this way. Просто я... хочу жить как сейчас.
I will not allow us to go on living like this together. Я не могу допустить, чтобы мы продолжали так жить вместе.
I want to continue living as though he's still alive somewhere. Хочу продолжать жить, будто он где-то там жив.
You got me in the Galápagos Islands living with the turtles. Ты послал меня на Галапагосские острова жить среди черепах.
I can't stand living in a rental house. Я не могу жить в арендованом доме.
You can't imagine living with a man like that. Вы даже не представляете, как это - жить с таким человеком.
Well, it's my pleasure living with her. А мне не менее приятно с ней жить.
Look at you, you're scared of living. Посмотри на себя, ты боишься жить.
When I felt the power this gave me, I couldn't imagine living without it. Когда я чувствую мощь, что дает мне кинжал, я не могу даже представить, как жить без него.
And you can't expect to be happy if you just keep living your life in limbo while opportunities pass you by. И нельзя стать счастливым, просто продолжая жить в подвешенном состоянии, пока возможности проходят мимо.
Irene, you have to find the strength... to go on living. Ирэн, ты должна найти силы... чтобы жить дальше.
It's okay to start living your life again. Это нормально - начать жить снова.
You know, actually, I thought you'd be living with Sheldon forever. Знаешь, на самом деле, я думала, что ты всегда будешь жить с Шелдоном.
To a different way of living. Поймешь, как жить по другому.
No, I'm not living as Mom's puppet. Нет, я не буду жить за твоей юбкой.
I'm thinking about living off the salary from my very small amount of stocks here. Я подумываю начать жить на зарплату от моего небольшого количества акций.
Previously on The Vampire Diaries... So, I've been thinking about living here. Ранее в "Дневниках вампира"... чтобы переехать жить сюда.