Примеры в контексте "Living - Жить"

Примеры: Living - Жить
My primary concern with being granted tenure is living with an insanely jealous roommate after the fact. Мое главное опасение в получении этой должности это то, что придется жить с невероятно ревнивым соседом по комнате.
Well, excuse me for being old-fashioned, I'm just not comfortable with us living in sin. Извини, если я старомоден, но мне некомфортно жить во грехе.
How do you like living with your dad and his boyfriend? Нравится жить со своим отцом и его парнем?
To think the next time you come home, I might not be living here. Думаю, когда в следующий раз ты приедешь домой, я возможно не буду там уже жить.
He's not living with you anymore. Он больше не будет с тобой жить.
I won't even be living here in, like, a month. Я даже не буду здесь жить, типа, через месяц.
If you stop playing backgammon with me, I don't know how I'm going to make a living. Если ты перестанешь играть со мной в нарды, не знаю, на что буду жить.
Seeing as how I won't want to be living there. Так как видит, что я не хочу жить в нем.
Go on living your life, write your little pieces Продолжай жить своей жизнью, пиши репортажи.
Free men who have no material goods, yet who are immensely rich for they are skilled at living in harmony with nature. Вольные люди которые не имеют материальных благ, но которые безмерно богаты, поскольку они умеют жить в гармонии с природой.
You're not thinking of living in a tent - Ты что, собираешься жить в палатке...
And I think it's sort of weird to be living what Sun Tzu said. И мне кажется что это странно, жить как однажды сказал Сунь Цзы.
I've had the privilege of living by a meadow for the last little while, and it is terribly engaging. Я имел счастье жить возле луга в последнее время, и это ужасно интересно.
By 2050, it's estimated that twice the number of us are going to be living in cities. По оценкам экспертов, к 2050 году вдвое больше людей будет жить в городах.
She does not like living by herself as she is a people person. В отличие от неё не любит жить рядом с людьми.
You're afraid of living, and you're afraid of dying. Ты боишься жить и ты боишься умереть.
Are you going to go back to living with May? Ты собираешься вернуться и жить с Мэй?
We could have a good life, see each other often, if only you wouldn't insist on us living together. У нас была бы хорошая жизнь, мы бы часто виделись, если бы ты не настаивала жить вместе.
I won't even be living here in, like, a month. Через месяц я здесь и жить уже не буду.
Still living on the other side of the railroad tracks, aren't you? Жить на другой стороне железнодорожных путей не престижно?
Have us living in a field, like cattle! Будем жить в поле, как скот!
but the idea of living with me seems... но идея жить со мной кажется...
Crucially, we haven't been figuring out how to live in oneness with the Earth and every other living thing. Важно заметить, что мы не постигли, как жить в единстве в Землей и всеми живыми существами.
And most of the people are leaving the city and living outside of the city. И большинство людей покидают город и начинают жить где-то за городом.
And when we do, it's going to be unfair for the people that are living there to have to live with these ridiculous names. И когда это произойдёт, то будет несправедливо, чтоб живущие там люди должны были жить с этими дурацкими названиями.