I'm sorry, Leela, but I can't keep living in the past. |
Прости, Лила, но я не могу продолжать жить в прошлом. |
You've got to go on living when he isn't here. |
Ты должна жить, даже когда его нет рядом. |
It's the only stereotype worth living up to. |
Это только стереотип, надо жить дальше. |
So what can I do but keep on working... living. |
Так что мне остается, кроме как продолжать работать... и жить. |
This - this is like living with don draper. |
Это... это все равно, что жить с Доном Дрепером. |
You eke out a living as free men, and women. |
Вы ушли, чтобы жить свободными людьми. |
But we were thinking more of us maybe living together with... not you. |
Но мы-то думали, что будем жить вместе... без тебя. |
Maybe you'll love living alone. |
Может, тебе понравится жить одному. |
Beautiful looking building, but I think I'd be bored living here. |
Красивое здание, но, думаю, жить тут было бы скучно. |
Grandma will be living with us from now on, girls. |
Девочки, бабушка теперь будет жить с нами. |
Irene, you must find the strength... to keep on living. |
Ирэн, ты должна найти силы... чтобы жить дальше. |
So that they can carry on living here. |
Чтобы они могли и дальше здесь жить. |
I, Louis, am living with you from tonight on. |
Меня зовут Луи, с этого вечера я буду жить с тобой. |
And the chance to be living again... seems preferable... to eternal nothingness. |
И шанс снова жить кажется мне предпочтительнее вечного небытия. |
If he had called from this phone booth, he must be living in these surroundings. |
Если он звонил из этой телефонной будки, то он должен жить в этих окрестностях. |
So, living with my real dad seems marginally better than a state home. |
Так что, жить с моим настоящим отцом мне кажется, чуть лучше, чем в интернате. |
I'm done living the way other people want me to live. |
Меня достало жить так, как другие хотят. |
I would never known what you did for a living. |
Не подумала бы, что ты так хочешь жить. |
It's been amazing living in this house. |
Жить в этом доме одно удовольствие. |
I could continue this calm and peaceful life I've been living. |
Я продолжу жить этой спокойной мирной жизнью. |
Finally, she just couldn't take living with him anymore. |
В конце концов, она больше не могла с ним жить. |
We are to be living under the same roof, at least for a few days. |
Нам придется жить под одной крышей несколько дней. |
Why would Travis be living here after graduation? |
С чего это Тревис будет жить здесь послу выпуска? |
Ellie's used to the best in life and no son-in-law of mine can go on living like a student. |
Элли привыкла к хорошей жизни, и мой зять не может продолжать жить как студент. |
It's like living with a toddler. |
Это прямо как жить вместе с маленьким ребенком. |