Примеры в контексте "Living - Жить"

Примеры: Living - Жить
Living your life with depression is like trying to walk a mile in mud. Жить в депрессии - это как пытаться ползти по грязи.
Living here like animals, fighting between tribes, scared to stand up for ourselves. Жить здесь между животных, бороться между племенами, страшно постоять за себя.
Living with Ren isn't her whole life. Жить с Рэном не было пределом её мечты.
Living on the run isn't a life for someone like you. Жить в бегах - это не для такой как ты.
Living up to that might be quite a challenge for a guy his age. Жить таким образом может быть в некоторой степени испытанием для мужчины его возраста.
Living with somebody is never easy. Баффи, жить с кем-либо всегда нелегко.
No. Living in Paris with you. Нет, жить в Париже с тобой.
Living and working at home means you only have one rent to pay. Жить и работать дома - значит платить одну ренту вместо двух.
Living in your shadow was fine, but your news changed everything. Жить в твоей тени было удобно, но твои новости всё перевернули.
We propose Living Well in Harmony with Mother Earth as the heart of our vision of development. Поэтому мы предлагаем концепцию под названием «Жить в благополучии в гармонии с Матерью-Землей» в качестве основы нашей концепции развития.
Living my life in my head - I know exactly what Jeremy means. Жить только в своей голове - я совершенно точно знаю, что Джереми имел в виду.
Living Forever: Is It Possible? «Жить вечно, возможно ли это?»
The Department of Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs implements the Australian Government's Living in Harmony initiative. Инструментом осуществления инициатив австралийского правительства, получивших название "Жить в согласии", является министерство иммиграции и по делам культурного многообразия и коренного населения.
(c) Xenos - Living and Working in Diversity с) "Ксенос" - жить и работать в условиях многообразия
The model implemented since 2006 is the Community Socio-Economic and Productive Model for Living Well, aimed at achieving economic development with income redistribution. Начиная с 2006 года в Боливии осуществляется социально-экономическая, общинная и продуктивная модель концепции «жить в условиях благополучия» с целью обеспечения экономического развития на основе перераспределения доходов.
Living a love is like reading and writing a story. Знаешь, я думаю, что жить в любви - это читать историю и одновременно создавать ее.
Living life easily and not doing much suits me a lot more. Жить легкой жизнью и ни о чем не думать - это мне нравится куда больше.
Living her life with her friends as she does Жить своей жизнью с друзьями, что она и делает
Living at court, a part of your family, forever. Я буду жить при дворе, и буду частью вашей семьи, навсегда.
The Racism and Xenophobia Monitoring Centre had indicated that racist discourse on the Internet was analysed within the framework of the transnational "Living Together" project. Наблюдательный совет по делам о расизме и ксенофобии указал, что расистские выступления в Интернете были проанализированы в рамках транснациональной сети "Жить вместе".
"Living is easy with eyes closed." "Жить проще с закрытыми глазами"
Living life in endless fear of being found out. Жить в постоянном страхе что тебя найдут
Living next to it doesn't feel "on brand" for me. Жить с такой по соседству - не мой стиль.
"Living with this secret is too painful." "Жить с таким секретом слишком больно"
Living here now is like a dream, Жить здесь сегодня - подобно сну.