Примеры в контексте "Living - Жить"

Примеры: Living - Жить
Well, I'm living life before the cancer I have kills me, so I don't mind the rain. Я стараюсь жить по полной, пока мой рак меня не убил, так что я не против дождя!
The Laubmaiers wanted the author and his family to move to their apartment in Salzburg, but the family had become accustomed to living in the countryside, and it proved too difficult for the author to move his family back to Salzburg. Лаубмайеры предлагали автору и его семье поселиться в их квартире в Зальцбурге, но семья автора привыкла жить в сельской местности, и автору было слишком сложно уговорить семью вернуться в Зальцбург.
(c) To take appropriate measures to protect children affected by armed conflict, taking into account the best interests of the child, in order to reduce the risk of these children resorting to working and/or living on the street; с) принимать надлежащие меры для защиты детей, затрагиваемых вооруженным конфликтом, с учетом наилучших интересов ребенка, с тем чтобы снизить вероятность того, чтобы эти дети стремились работать и/или жить на улице;
If a man isn't a man any more, what's he got left that he should be living for? Если мужчина больше не мужчина, ради чего ему жить?
For the love of him Make him your reason for living Give all the love you can give him Ради его любви сделайте его своей причиной жить отдайте всю любовь, которую можете дать ему всю любовь, которую можете отдать
He helped me to stop living in the past and start building from today and using my experiences in the past, to be a better person today and tommorow Он помог мне прекратить жить прошлым и начать развиваться сегодня, используя мой опыт из прошлого, чтобы быть лучшим человеком сегодня и завтра.
The need to encourage the full acceptance of foreign citizens who intend to make an honest living in our country and become integrated into our society, in the context of a programmed flow of non-EU workers into Italy. необходимость поощрения приема в полном объеме иностранцев, которые намерены честно жить в Италии и интегрироваться в общество, в контексте регулируемого потока в Италию рабочей силы из стран, не входящих в ЕС.
How can each one of us find a method for living gratefully, not just once in a while being grateful, but moment by moment to be grateful. Как каждый из нас может найти способ жить благодарно не только время от времени, но в каждый момент?
I can't afford to change my flight, But I can't afford to keep living here. я не могу позволить себе поменять билет на самолет, но и не могу позволить себе продолжать здесь жить.
How will I learn if I'm comfortable living with Amy or just comfortable because I'm in my own apartment? Как я пойму удобно ли мне жить с Эми или мне просто удобно, потому что я живу в своей квартире?
Local governments have built houses for older people and social apartments for the elderly, disabled persons who cannot cope on their own, or for persons whose living premises have been returned to its rightful owner, as well as for children from children's homes. Органы местного самоуправления строили дома для лиц пожилого возраста и социальное жилье для престарелых, инвалидов, которые не могут жить самостоятельно, или для лиц, чье жилье возвращено их законному владельцу, а также для детей из детских домов.
A huge number of elderly people would mean a lot of people wanting to live in certain locations, seeking certain kinds of living quarters, and consuming certain kinds of services. Большое количество пожилых людей в стране означает наличие большого количества людей, желающих жить в определенных районах, приобретающих жилые помещения определенного типа и являющихся потребителями определенного вида услуг.
With Juliana to look after it, the future of this young bridge looks secure sustainable, living architecture that will live and grow for generations one of the very few examples in the world where humans have come up with a successful and natural solution, Под присмотром Джулианы у этого юного моста надёжное будущее устойчивое, живое сооружение, которое будет жить и расти много поколений один из немногих примеров во всем мире, где люди нашли удачное и естественное решение,
(a) Persons with disabilities have the opportunity to choose their place of residence and where and with whom they live on an equal basis with others and are not obliged to live in a particular living arrangement; а) инвалиды имели возможность выбирать место жительства и то, где и с кем они будут жить, наравне с другими и не были обязаны жить в особых жилищных условиях;
"all men and women, especially those living in poverty, exercise the rights, utilize the resources and share the responsibilities that enable them to lead satisfying lives and to contribute to the well-being of their families, their communities and humankind." «все мужчины и женщины, особенно проживающие в условиях нищеты, могли осуществлять свои права, использовать ресурсы и участвовать в выполнении обязанностей, которые позволили бы им жить полноценной жизнью и способствовать благосостоянию своих семей, своих общин и всего человечества».
No, I'm sure that some girls would be thrilled to be living with the father of their baby, especially if the father was anything like Ricky, and so caring, and so helpful and... Я уверена, некоторые девушки убили бы за то, чтобы жить вместе с отцом их ребенка, особенно, если этот отец хоть немного похож на Рики, такой же очаровательный, такой предупредительный и
But is it really so hard to believe that, after everything she's been through, that she's just she's just tired of living in limbo? Но правда ли так трудно поверить в это после всего, через что она прошла, она просто она устала жить в неопределенности?
Me, I think they're looking for something worth dying for because it's easier than finding something worth living for. Мне кажется, они ищут что-то, ради чего стоит умереть потому что это проще, чем найти что-то, ради чего стоит жить
And then those friends moved away, the guy started living with somebody else, and then her family probably abandoned her... leaving her alone to rot in an attic somewhere with her cat, her big jungle cat, А потом ее друзья переехали, парень начал жить с другой, и ее семья, наверное, забыла про нее... оставили ее одну гнить на каком-нибудь чердаке с ее котом, ее большим диким котом, который сидел в углу,
I think... one day... at one moment... this body that I'm holding in my arms will stop living... just... stop. я думаю... однажды... в один момент... это тело, которое я держу в своих руках прекращает дышать... прекращает жить... просто... останавливается.
Now, I know of course, we have to make a living, but nobody in this room thinks that that's the answer to the question, "Why do we work?" Очевидно, нам нужно на что-то жить, но никто в этом зале не найдёт в этом ответа на вопрос: «Почему мы работаем?»
Living free from the threat of armed violence is a basic human need. Возможность жить, не подвергаясь угрозе вооруженного насилия, представляет собой одну из основных человеческих потребностей.
Living with tyranny might be less life-threatening than embracing anarchy. Жить в условиях тирании может быть безопаснее, нежели вступить на путь анархии.
Living with an anorexic can be a real challenge. Жить с анорексиком - не простая задача.
Living alone in a cave can't be good. Жить одному в пещере не слишком-то хорошо.