| She was living incognito for a reason. | У неё была причина жить скрытно. |
| He was talking about moving out and living on his boat. | Он поговаривал о том, чтобы переехать жить в свою лодку. |
| I never had to resort to living below ground. | Мне никогда не доводилось жить под землей. |
| It's better than living off the white man's vices. | Это лучше, чем жить за счет пороков белого человека. |
| You living alone in New York would be a big deal. | Жить одной в Нью-Йорке - серьезное решение. |
| This... living life to the fullest, every day like it's your last. | Этим! Жить до последней капли, каждый день как последний. |
| I began living in a condo with my mother. | И стала жить с моей мамой. |
| I'd always dreamed of living in New York. | Кстати, я всегда мечтал жить в Нью-Йорке. |
| It's been like living in an insane asylum from the moment she was born. | Это как жить в сумасшедшем доме с момента ее рождения. |
| living amongst the humans and inspiring mankind. | Он в том, чтобы жить среди людей и давать человечеству надежду. |
| I know it's hard, but the rest of us have to keep living our lives. | Я знаю, это трудно, но оставшиеся из нас должны продолжать жить своей жизнью. |
| It's meaningless to continue living like this and you know it too. | Бессмысленно продолжать так жить, ты и сам это хорошо понимаешь. |
| You all work for a living. | Все вы работаете, чтобы жить. |
| But the weather was beautiful... and it was easy living. | Она погода стояла прекрасная... и здесь так легко жить. |
| Maybe, but I'm tired of living like this. | Возможно, но я устала так жить. |
| But... you'll be living out there all by yourself. | Но... вы будете жить там совсем один. |
| In a few months, we will be living in the 19th century. | Через несколько месяцев мы будем жить в 19-ом веке. |
| I love living here and I refuse to clean up. | Я люблю тут жить и я отказываюсь убирать. |
| She can't keep living in a hotel here in Rome. | Не может же она и дальше жить здесь, в Риме, в отеле. |
| The easiest thing is for someone to live the way they've been living. | Проще всего продолжать жить так, как я живу. |
| It's got to be awful living with four guys in a one bedroom apartment. | Это долно быть ужасно, жить с четырьмя парнями и одной ванной. |
| I was happy living on the ground floor. | Я была счастлива жить на первом этаже. |
| It beats living out of your car. | Это лучше, чем жить в машине. |
| I can't stand this living situation any longer. | Дольше в таких условиях я жить не смогу. |
| Bouncing between two households, Always packing a bag, living on a schedule. | Разрываться между двумя домами, жить по расписанию, с чемоданом наготове - тяжело. |