Примеры в контексте "Living - Жить"

Примеры: Living - Жить
We are living in perilous times. Нам выпало жить в трудные времена.
The people of the Middle East are tired of living in a theatre of conflict. Народ Ближнего Востока устал жить в условиях конфликта.
Obligations to care for children must be met regardless of whether the parents are still living together or divorced. Обязательства заботиться о детях должны соблюдаться, независимо от того, продолжают ли родители жить вместе или брак между ними уже был расторгнут .
It saw for itself people who were still living in tents some six months after the end of the operations. Члены Миссии видели людей, которые продолжали жить в палатках спустя почти шесть месяцев после окончания операций.
You can't carry on living your life thinking that. Ты не можешь жить, постоянно об этом думая.
You have the ability to keep living inside someone else's body. У тебя есть возможность продолжать жить в чьем-то другом теле.
Now you'll be living here, taking his place. Теперь тут будешь жить ты, займёшь его место.
You just keep living until you're alive again. Просто продолжай жить, пока не оживешь снова.
I'm tired of living parallel lives thinking that you and I are moving in the same direction. Мне надоело жить параллельными жизнями, думая, что мы с тобой двигаемся в одном направлении.
My sister always talked about moving away, living off the grid. Моя сестра всегда хотела переехать, не жить в этой тюрьме.
Eyeglasses aren't cures for disease, they're aids to living. Очки не лечат болезни, они помогают жить.
Life without you is not worth living; Жизнь без тебя не стоит того, чтобы жить;
Why? We don't even like living together. Нам даже жить вместе не нравится.
This will enable women living in hostile environments to fully participate in peace-building and the prevention, resolution and management of conflict. Это позволит женщинам, вынужденным жить в неблагоприятных условиях, в полной мере участвовать в миростроительстве и в деятельности по предупреждению, урегулированию и ликвидации последствий конфликтов.
Exploiting and subjugating our neighbours or attacking nature might enable us to live better, but it is not living well. Эксплуатация и подчинение наших соседей или злоупотребления природой, возможно, и позволяют нам жить лучше, но это не означает хорошей жизни.
Cause you're tired of living a lie. Потому что ты устала жить во лжи.
We'll see how you like living in a cage. Посмотрим, понравится ли тебе жить за решеткой.
But it's less of a possibility if Adrian's living here. Но если Эдриан будет здесь жить, эта возможность уменьшится.
I'm not living next door to you. Я не буду жить по соседству с тобой.
They've got me living in that petri dish of a basement for 5 years. Меня вынудили жить в этой чашке Петри в подвале целых 5 лет.
Let's say y'all living together. Допустим, вы будете жить вместе.
It must be nice living at the beach. Hmmm. Наверное, здорово жить на море.
Talking to people, going to the store, living life. Говорить с людьми, входить в магазин, жить...
He hates living with the Bowmans and he just... Ему не нравится жить с Бауманами и он просто...
One of them will be living with us. Один из них будет жить у нас.