He doesn't like living with me. |
Он не хочет жить со мной. |
Not easy living with a temperamental little primate. |
Непросто жить с маленьким темпераментным приматом. |
People you never knew will be living in your house, working your job. |
Люди, которых ты никогда не знал, будут жить в твоем доме устроятся на твою работу. |
We tried living our life separated by glass. |
Мы пытались жить, разделенные стеклом. |
That'd be worse than living at the club. |
Это ещё хуже, чем жить в клубе. |
It's been interesting for me living with such a solid couple. |
Для меня интересно жить с такой крепкой парой. |
It looks as though he might be living with me, yes. |
Да, похоже на то, он мог бы жить со мной, да. |
It's like living this beautiful dream... inside of a horrible nightmare. |
Это как жить красивой мечтой посреди кошмара. |
'Cause it's scary living on the streets. |
Потому что очень страшно... жить на улице. |
Because it's our best chance of living the life we imagined. |
Потому что это наш лучший шанс жить жизнью, которую мы представляли. |
I don't know if I can keep living my life. |
Я не знаю, если я продолжаю жить своей жизнью. |
You know, sir, it's not worth living for anything else but women. |
Знаете, сударь, жить на свете стоит только ради женщин. |
Not everybody in Arcadia believes we should be living side by side. |
Не все в Аркадии считают, что мы должны жить плечом к плечу. |
I've always dreamed of living in an abandoned house with mold. |
Я всегда мечтал жить в заброшенном замшелом доме. |
Because you shouldn't be living on your own. |
Потому что ты не должна жить одна. |
I have no intention of living here. |
У меня нет намерения жить здесь. |
Yes, but there's something to be said About living in the moment. |
Да, но что обычно говорят о том, чтобы жить настоящим. |
I'm better off just doing my job, writing my books, and living alone. |
Мне лучше без этого, просто заниматься работой, писать книги и жить одному. |
Anna's living with the Polettis for three months. |
Анна будет жить в семье Полетти три месяца. |
I can't go on living without my son, Ms. Vassal. |
Я не могу жить дальше без сына, мисс Вассал. |
As if sometimes one had to lean over to go on living. |
Как если иногда нужно наклониться, чтобы жить дальше. |
The children should be with their family, not living in fear in the middle of nowhere. |
Дети должны быть с семьей, а не жить в страхе неизвестно где. |
Give me a reason to go on living. |
Дай мне повод, чтобы жить дальше. |
Your path is on Earth, living amongst the humans and inspiring mankind. |
Твоя судьба - на Земле, жить среди людей и вдохновлять их. |
We'll be living in heaven heights. |
И мы будем жить на небесах. |