Примеры в контексте "Living - Жить"

Примеры: Living - Жить
"LIFE NOT WORTH LIVING IF YOU NOT TAKE RISK." "Не стоит жить, если не рискуешь".
BUT THEN I THOUGHT, HOW UNNATURAL, LIVING YOUR LIFE CLOISTERED AWAY IN A WORLD FULL OF MEN. Но потом подумал - как это неестественно, жить в уединении монастыря, когда мир полон мужчин...
(a) The new "Living in harmony" initiative, overseen by the Australian Department of Immigration and Multicultural Affairs, is a three-part programme to sensitize Australians on the issues of ethnic diversity and to bring together citizens of different backgrounds. а) Новая инициатива "Жить в согласии", осуществляемая под наблюдением министерства по вопросам иммиграции и культурной многоукладности Австралии, представляет собой трехкомпонентную программу, которая призвана привлечь внимание австралийцев к проблемам этнического многообразия, а также объединить граждан, имеющих разное происхождение.
The National Campaign for Combating Violence against Rural and Forest Women was launched in 2008 with the slogan "Women own their own life - Living without violence is right of rural and forest women". В 2008 году стартовала общенациональная кампания по борьбе с насилием в отношении женщин из сельских и лесных районов под девизом «Женщины - хозяева собственной судьбы: жить без насилия - право женщин из сельских и лесных районов».
SHE HAD THE CHOICE OF LIVING WITH PEOPLE WHO IGNORED HER, CONTROLLED HER, ABUSED HER, OR DYING ALONE IN SOLIDARITY WITH A SUICIDE CULT. У нее был выбор, жить с теми, кто игнорировал ее использовал ее, унижал ее или умереть в одиночестве в солидарности с культом суицида.
See that you stopped living. Я вижу, что ты перестал жить.
Better than living at home. Все же лучше, чем жить дома.
It's about living. Мы живём для того, чтобы жить.
Eventually they start living together. С этих пор они начинают жить вместе.
Just imagine living down there. Представь, какого было бы там жить.
I'll be living here. Не дурите. Я буду жить здесь.
You mentioned living together. Ты обмолвилась о том, чтобы жить вместе.
Living in life: that is not the real skill transcontextual that the saints with their works and their lives have taught, and this is the message that we too can live forever. Жизнь в жизнь: это не реальные навыки transcontextual что святые с их работами, а их жизнь научила, и это сообщение, что мы тоже можем жить вечно.
Maybe I can start living, start living from now стал жить я лишь сейчас.
It's about living. Мы живём для того, чтобы жить.
It stops you from living. Ты чересчур много думаешь, это мешает тебе жить.
Imagine living somewhere like this. Представь себе жить в месте, подобном этому.
Especially the living part. Особенно где про "жить".
I am accustomed to living alone. Я привык жить один.
I am accustomed to living alone. Я привыкла жить одна.
She is used to living alone. Она привыкла жить одна.
I am really tired of living. Я действительно устал жить.
I am really tired of living. Я действительно устала жить.
I am used to living alone. Я привык жить один.
I like living here. Мне нравится жить здесь.