| Dad, I want to try living in the city. | Папа,... я хочу попробовать жить в городе... |
| And that's the cost of living in Los Angeles. | И потом, чтобы жить в Лос-Анджелесе, приходится платить эту цену. |
| I've had the misfortune of living in two regions of outbreak. | Я имел несчастье жить в двух регионах вспышки. |
| I'm tired of living with Jack's secrets. | Я устал жить с тайнами Джека. |
| Your mother, she dreamed of living in Paris. | Твоя мама мечтала жить в Париже. |
| Almost got stuck living in the dorms. | Едва не остался жить в студенческом общежитии. |
| You're just not stable enough to be living on your own. | Просто ты недостаточно уравновешенна, чтобы жить самостоятельно. |
| It's like living inside of a catalog. | Это прямо как жить внутри мебельного каталога. |
| I had to find a way to go on living without you. | Я должна научиться жить без тебя. |
| And the thing is life forces you to keep on living. | Дело в том, что жизнь заставляет тебя продолжать жить. |
| No reason why you wouldn't keep on living. | С чего бы тебе не жить. |
| You can do a lot worse than living your life like your brother, believe me. | Вы можете сделать много хуже, чем жить своей жизнью, как твой брат, поверь мне. |
| It's hard not living like other people. | Очень трудно жить не так, как все. |
| Well, I don't want to stop living my life just because I'm sick. | Я не хочу перестать жить своей жизнью, только потому что я больна. |
| It's what prevents you from living. | А то, что не дает нам жить. |
| Norman, you need to stop all this weird stuff, and start living in the real world. | Норман, ты должен прекратить заниматься ерундой, и начать жить в реальном мире. |
| So, you just get to move in and start living your life. | Таким образом, вы просто заселяетесь сюда и начинаете жить своей жизнью. |
| Well, a lot of people like living like that. | Большинство людей любят жить в подобных местах. |
| I can't imagine children living here. | Не представляю, как здесь могли жить дети. |
| It's days like this that make living worthwhile. | Вот из-за таких дней стоит жить. |
| Before you get married tomorrow, I'll tell you three things that make life worth living. | Прежде чем пожениться завтра, я буду сказать вам три вещи, которые делают жизнь стоит жить. |
| I guess sometimes we all get stuck living in the past. | Мы все предпочитаем иногда жить прошлым. |
| You should be paying rent, not living in your parents' basement. | Ты должен платить за аренду, а не жить в родительском подвале. |
| He must be living under an alias in the city. | Он должен жить в городе под вымышленным именем. |
| Sometimes you have to do something unforgivable just to be able to go on living. | Иногда приходится совершить подлость, чтобы продолжать жить дальше. |