I forgot what it was like living in a small town. |
Я забыла как это... жить в маленьком городе. |
We can't resolve anything with you living in assisted care with Mimsy. |
Мы не сможем ничего решить, пока ты будешь жить здесь и ухаживать за Мимси. |
They make life interesting, thus, worth living. |
Они делают жизнь интересной, таким образом стоит жить. |
I didn't feel comfortable living with Luis. |
Мне было неуютно жить вместе с Луисом. |
Her one true wish is to lead a normal life despite her odd living place. |
Её единственное желание - жить обычной жизнью, несмотря на необычность ее места. |
A little bit of danger is what makes life worth living. |
Немного опасности - и жизнь стоит того, чтобы жить. |
It's-it's like living with howard hughes. blair is upstairs. |
Это все равно что жить с Говардом Хьюсом. Блэр наверху. |
The kind that leaves you wondering if there's a reason to go on living. |
Когда кто-то покидает вас и вы задумываетесь есть ли смысл продолжать жить. |
It's moments like these that make life worth living. |
Ради таких моментов и стоит жить. |
Couldn't have been easy living with this guilt. |
Должно быть, тяжело жить с этой виной на душе. |
No one's going out and living in a tent. |
Никто не пойдет жить в палатке. |
Look, I know that Ashley's very happy living with you. |
Слушай, я знаю, что Эшли очень счастлива жить с тобой. |
Well, living with the best teacher at Stevens doesn't hurt, Father. |
Жить у лучшего преподавателя мне только на пользу. |
It's time to start living your life. |
Пора уже начинать жить своей жизнью. |
I don't like living alone here. |
Мне не нравится жить здесь одному. |
I think it a glorious thing to have the hope of living with you. |
Я думаю, это замечательно - надеяться жить с вами. |
You'll wind up living forever. |
Зная тебя, ты будешь жить вечно. |
I detest living a life of shame. |
Я не могу жить с таким позором. |
I will not stop living and breathing art just because you need to relax. |
Я не прекращу жить и дышать искусством только потому, что тебе надо отдохнуть. |
And now at 25 you're begging instead of living. |
А сейчас, в 25 лет ты нищенствуешь вместо того чтобы жить. |
It's like living with a lactose-intolerant parrot. |
Это как жить с не переносящим лактозу попугаем. |
Brian will tell you that living inside of a body like this... |
Брайан расскажет вам, что жить внутри этого тела, все равно что... |
Well, I'm thinking she would be happy living in Phoenix. |
Что ж, я думаю, она будет счастлива жить в Фениксе. |
You shouldn't be living like this, Epyck. |
Ты не должна жить так, Эпик. |
I hope so, because if this is well, life isn't worth living. |
Надеюсь, ведь если это норма, тогда вообще не стоит жить. |