| I forgot what it was like living in a small town. | Я забыла как это... жить в маленьком городе. |
| We can't resolve anything with you living in assisted care with Mimsy. | Мы не сможем ничего решить, пока ты будешь жить здесь и ухаживать за Мимси. |
| They make life interesting, thus, worth living. | Они делают жизнь интересной, таким образом стоит жить. |
| I didn't feel comfortable living with Luis. | Мне было неуютно жить вместе с Луисом. |
| Her one true wish is to lead a normal life despite her odd living place. | Её единственное желание - жить обычной жизнью, несмотря на необычность ее места. |
| A little bit of danger is what makes life worth living. | Немного опасности - и жизнь стоит того, чтобы жить. |
| It's-it's like living with howard hughes. blair is upstairs. | Это все равно что жить с Говардом Хьюсом. Блэр наверху. |
| The kind that leaves you wondering if there's a reason to go on living. | Когда кто-то покидает вас и вы задумываетесь есть ли смысл продолжать жить. |
| It's moments like these that make life worth living. | Ради таких моментов и стоит жить. |
| Couldn't have been easy living with this guilt. | Должно быть, тяжело жить с этой виной на душе. |
| No one's going out and living in a tent. | Никто не пойдет жить в палатке. |
| Look, I know that Ashley's very happy living with you. | Слушай, я знаю, что Эшли очень счастлива жить с тобой. |
| Well, living with the best teacher at Stevens doesn't hurt, Father. | Жить у лучшего преподавателя мне только на пользу. |
| It's time to start living your life. | Пора уже начинать жить своей жизнью. |
| I don't like living alone here. | Мне не нравится жить здесь одному. |
| I think it a glorious thing to have the hope of living with you. | Я думаю, это замечательно - надеяться жить с вами. |
| You'll wind up living forever. | Зная тебя, ты будешь жить вечно. |
| I detest living a life of shame. | Я не могу жить с таким позором. |
| I will not stop living and breathing art just because you need to relax. | Я не прекращу жить и дышать искусством только потому, что тебе надо отдохнуть. |
| And now at 25 you're begging instead of living. | А сейчас, в 25 лет ты нищенствуешь вместо того чтобы жить. |
| It's like living with a lactose-intolerant parrot. | Это как жить с не переносящим лактозу попугаем. |
| Brian will tell you that living inside of a body like this... | Брайан расскажет вам, что жить внутри этого тела, все равно что... |
| Well, I'm thinking she would be happy living in Phoenix. | Что ж, я думаю, она будет счастлива жить в Фениксе. |
| You shouldn't be living like this, Epyck. | Ты не должна жить так, Эпик. |
| I hope so, because if this is well, life isn't worth living. | Надеюсь, ведь если это норма, тогда вообще не стоит жить. |