Примеры в контексте "Living - Жить"

Примеры: Living - Жить
The development of infrastructures for health care, job opportunities, education and housing, particularly in the areas adjacent to the borders of Afghanistan, together with serious demining efforts, could give a considerable boost to hopes for a minimum living standard for asylum-seekers. Создание объектов инфраструктуры, особенно в районах, граничащих с Афганистаном, наряду с серьезными усилиями по разминированию, может дать тем, кто ищет убежище, надежду на то, что они будут вновь жить в достойных условиях.
Based on the premise of good and healthy living, women's church organisations complement the work of local government in implementing tangible projects such as providing water tanks, community kitchens etc. Руководствуясь целью помочь своим прихожанам жить достойной жизнью, женские церковные организации содействуют осуществлению местными органами власти важных для них проектов, таких как строительство водосборников, общественных кухонь и т д.
We were living in sin and now it's over! Мы жили в грехе - больше нет, я ушла - мне негде жить!
Those looking for unmatched excitement and the ultimate in resort living need look no further than Miami Beach condo for sale! Если вы всегда мечтали жить на популярном курорте и круглый год наслаждаться морем, солнцем и песком, то апартаменты Майами Бич - это то, чего вам не хватало всю жизнь!
In this period all together «build the world», namely do it better, more comfortable for living, where one can be more happy. В этот период все вместе «строят мир», то есть делают его лучшим, более пригодным для жизни, таким, в котором людям приятнее жить, они могут быть более счастливыми.
About home repairs for a house neither of us owns or will be living in? О ремонте в доме, который не принадлежит ни одному из нас, и в котором мы не будем жить?
Indigenous values of duality, complementarity and reciprocity, as reflected in Suma Qamaña, distinct from living better, have been mainstreamed into Government policy. Правительство включило в процесс государственного управления ценности коренных народов, известные под названием «Взаимность, дополняемость и взаимозависимость», обобщенные в концепции «Сумак Каманья», отличающейся от концепции «Жить лучше».
It can clearly be seen that families with children enjoy a greater probability of living in a home with a heating system than families consisting of adults only. Из данных таблицы со всей очевидностью явствует, что семьи, в которых растут дети, имеют больше шансов жить в домах с системой отопления, чем семьи, состоящие только из взрослых.
I am not suggesting that Africa is almost out of the woods or that it is going to be a fairytale that ends with everyone living happily ever after. Я не говорю о том, что Африка уже почти вышла из прежнего неудовлетворительного положения или что все будет, как в сказке со счастливым концом, и все будут жить в мире и согласии.
Most at risk are women and girls living on the streets and in open and unprotected IDP settlements such as those in Bossaso, Galkayo and Hargeisa and along the Afgooye corridor. С наибольшей угрозой сталкиваются женщины и девочки, вынужденные жить на улице, а также в незащищенных лагерях для внутренне перемещенных лиц, например в Боссасо, Галькайо, Харгейсе и в коридоре «Афгойя».
Yours was bought so you could earn money for a living. Вашу картину купили не для того, чтобы на нее смотрели, а чтобы вам было на что жить
I'd rather continue living here. I'm satisfied, and I'll stay human. Лучшё уж я буду снова жить так, буду жить спокойно и останусь чёловёком.
not just urban, she likes to pop 'cause she was living la vida loca Потому что ей нравится жить безумной жизнью.
These tools for keeping a New Year's resolution can help us to make progress, not only in losing weight or staying out of debt, but also in living more ethically. Эти инструменты для выполнения новогодних обещаний помогут нам добиться прогресса не только, когда мы хотим сбросить вес или жить без долгов, но и когда мы хотим жить, соблюдая требования морали.
You see, people are struggling to get past the idea of living in an old asilum Видишь, людей пугает мысль жить в здание бывшей психушки.
CINDY, VOlCE-OVER? "I can't take living with him any longer."He's becoming a monster. я не могу больше жить с ним. хью становится чудовищем.
You know, simple, just... just living day by day. ѕросто... жить день за днЄм.
"But living with a man you don't love is hell on earth." А вот жить с нелюбимым - это настоящий ад .
So worry not about the signs in the sky and instead sanctify yourself to living as he commands and letting the light of his strength shine through you, to your friends and to your neighbors. Итак беспокойтесь не о знаках в небе авместоэтогопосвятитесебя жить, по его заповедям ипозвольтесвету его силы сиятьчерезвас, вашим друзьям и вашим соседям.
Tell him life is worth living when you're not sneaking around for the government. Скажи ему, жизнь стоит того, чтобы жить
I'm only living the Parrish bywords... looking for that "ounce of excitement," that "whisper of a thrill there is no sense living your life without." Я лишь живу по заветам Перриша - ищу капельку восторга, частицу безумия - все то, без чего не имеет смысла жить.
I am so afraid that my life is living me... and soon will be over, and not a moment of it will have been my own. Мне безумно страшно... жить, не принадлежа себе, и понимать, что жизнь коротка, и что ни секунды я уже не проживу так, как захочу.
Just keep living it, really living it-! Просто будем жить, жить по-настоящему-!
You ever wonder when it's time to stop living up here and start living down here? Вам не кажется, что мне хватит витать вот здесь и пора начать жить вот здесь?
Her final cabaret show took place at Peterlee's Senate Club on 6 May 1972, where she announced she was giving up touring as she was "travel-weary" and had had enough of "living out of a suitcase". Её последнее выступление состоялось в клубе Peterlee's Senate Club 6 мая 1972 года, где она объявила, что "устала жить на колёсах".