| Living fake lives in order to be my true self. | Жить поддельными жизнями, чтобы быть самим собой. |
| Living alone isn't going to be your best option. | Жить одному - это не лучший вариант. |
| Living with this thing in my head is ruining my life. | Жить с этой штукой в голове разрушающей мою жизнь. |
| Living in Fiona's shadow is a challenge. | Жить в тени Фионы это испытание. |
| Living in this country is a dream for many people. | Жить в этой стране - мечта многих. |
| Living in the past... It's exhausting. | Жить в прошлом... это выматывает. |
| (a) That persons with disabilities have the opportunity to choose a place of residence and where and with whom they live on an equal basis with others and are not obliged to live in a particular living arrangement; | а) предоставление инвалидам возможности выбирать свое место жительства и определять, где и с кем они будут жить, наравне с другими людьми, и освобождение их от необходимости устраивать свою жизнь каким-либо особым способом; |
| (a) Increase its efforts to take preventive measures to prevent children from living and working in the street, with a strong emphasis on education, and on preventive strategies at local and community level; | а) активизировать свои усилия по принятию превентивных мер во избежание ситуации, при которой дети вынуждены жить и работать на улице, с серьезным упором на образование, а также на превентивные стратегии на местном и общинном уровне; |
| During the initial phase the main aim is to create a safe and stable living environment. This allows the minor to adapt to the rules and regulations of the campus and to learn to live independently and with others; | на первом этапе основная цель заключалась в создании безопасной и стабильной среды проживания, что позволило бы несовершеннолетнему адаптироваться к действующим в общежитии правилам и распорядку и научиться жить отдельно и вместе с другими; |
| How do you know if you're living the life you're supposed to live or... the one that just... happened to you? | Как узнать, что ты живешь жизнь которую ты должен жить или... ту жизнь, которая просто случилась с тобой? |
| Living without the love of your life because of a fight over a bath tub. | Жить без любви всей жизни после ссоры из-за ванны. |
| Living separate lives is not a solution; it is a threat. | Жить по отдельности не решение вопроса: это угроза. |
| Living a dirty life is worse than a clean death. | Жить в грязи чем умереть в чистоте. |
| Living out in the world... isn't as simple as you think. | Жить самостоятельно не так просто, как кажется. |
| Living together with a stranger is just an annoyance. | Жить с незнакомым человеком - такое неудобство. |
| Living here has always been a little tough on my self-esteem, and right now... | Жить здесь всегда было немного тяжеловато для моей самооценки, и теперь... |
| Living with an old woman and no dad. | Жить без отца со старой теткой. |
| Living off my wits is nothing new. | Жить за счет своих мозгов не нечто новое. |
| Living in a tower so high, it touches the clouds. | Жить в такой высокой башне, что достаёт до самых облаков. |
| Living long isn't so bad. | Жить долго оказывается не настолько плохо. |
| Living is about waking up every day to battles and victories and losses. | Жить - значит просыпаться каждый день для битв, побед и поражений. |
| Living on your own is like saying you've given up. | Жить самой по себе, это словно сдаться. |
| Living here is much smarter Than getting swindled by some corporate housing. | Жить здесь гораздо разумней, чем быть обманутым владельцами отелей. |
| Living together in the two rooms downstairs again. | Давайте снова жить все вместе, в квартире на первом этаже. |
| Living in sin suits us just fine. | Нам очень нравится жить во грехе. |