Примеры в контексте "Living - Жить"

Примеры: Living - Жить
Living fake lives in order to be my true self. Жить поддельными жизнями, чтобы быть самим собой.
Living alone isn't going to be your best option. Жить одному - это не лучший вариант.
Living with this thing in my head is ruining my life. Жить с этой штукой в голове разрушающей мою жизнь.
Living in Fiona's shadow is a challenge. Жить в тени Фионы это испытание.
Living in this country is a dream for many people. Жить в этой стране - мечта многих.
Living in the past... It's exhausting. Жить в прошлом... это выматывает.
(a) That persons with disabilities have the opportunity to choose a place of residence and where and with whom they live on an equal basis with others and are not obliged to live in a particular living arrangement; а) предоставление инвалидам возможности выбирать свое место жительства и определять, где и с кем они будут жить, наравне с другими людьми, и освобождение их от необходимости устраивать свою жизнь каким-либо особым способом;
(a) Increase its efforts to take preventive measures to prevent children from living and working in the street, with a strong emphasis on education, and on preventive strategies at local and community level; а) активизировать свои усилия по принятию превентивных мер во избежание ситуации, при которой дети вынуждены жить и работать на улице, с серьезным упором на образование, а также на превентивные стратегии на местном и общинном уровне;
During the initial phase the main aim is to create a safe and stable living environment. This allows the minor to adapt to the rules and regulations of the campus and to learn to live independently and with others; на первом этапе основная цель заключалась в создании безопасной и стабильной среды проживания, что позволило бы несовершеннолетнему адаптироваться к действующим в общежитии правилам и распорядку и научиться жить отдельно и вместе с другими;
How do you know if you're living the life you're supposed to live or... the one that just... happened to you? Как узнать, что ты живешь жизнь которую ты должен жить или... ту жизнь, которая просто случилась с тобой?
Living without the love of your life because of a fight over a bath tub. Жить без любви всей жизни после ссоры из-за ванны.
Living separate lives is not a solution; it is a threat. Жить по отдельности не решение вопроса: это угроза.
Living a dirty life is worse than a clean death. Жить в грязи чем умереть в чистоте.
Living out in the world... isn't as simple as you think. Жить самостоятельно не так просто, как кажется.
Living together with a stranger is just an annoyance. Жить с незнакомым человеком - такое неудобство.
Living here has always been a little tough on my self-esteem, and right now... Жить здесь всегда было немного тяжеловато для моей самооценки, и теперь...
Living with an old woman and no dad. Жить без отца со старой теткой.
Living off my wits is nothing new. Жить за счет своих мозгов не нечто новое.
Living in a tower so high, it touches the clouds. Жить в такой высокой башне, что достаёт до самых облаков.
Living long isn't so bad. Жить долго оказывается не настолько плохо.
Living is about waking up every day to battles and victories and losses. Жить - значит просыпаться каждый день для битв, побед и поражений.
Living on your own is like saying you've given up. Жить самой по себе, это словно сдаться.
Living here is much smarter Than getting swindled by some corporate housing. Жить здесь гораздо разумней, чем быть обманутым владельцами отелей.
Living together in the two rooms downstairs again. Давайте снова жить все вместе, в квартире на первом этаже.
Living in sin suits us just fine. Нам очень нравится жить во грехе.