| She earns a living as a writer. | Она зарабатывает на жизнь тем, что пишет книги. |
| My father laid bricks for a living. | Мой отец клал кирпичи, чтобы заработать на жизнь. |
| I imagine living with Mrs Bligh has its challenges. | Полагаю, жизнь с миссис Блайт - это проверка на прочность. |
| Some of us have to work for a living. | Некоторые из нас на самом деле должны зарабатывать себе на жизнь. |
| I work in a foundry to earn my living. | Я работаю в литейном цеху, чтобы заработать себе на жизнь. |
| I have no problem with how you make a living. | Я не имею ничего против того, как ты зарабатываешь на жизнь. |
| Like farming, living in towns brought new dangers. | Как и земледелие, жизнь в густонаселённых городищах таила новые опасности. |
| I need this to keep living. | Мне это необходимо, чтобы сохранять себе жизнь. |
| Tom Thumb would hardly earn his living today. | Сегодня Мальчик-с-Пальчик, вряд ли бы смог заработать себе на жизнь. |
| One of you will make a living and nothing more. | Один из вас будет просто зарабатывать себе на жизнь и ничего больше. |
| You talk to people for a living. | Ты говоришь с людьми всю жизнь, но ты ничего не можешь сказать мне. |
| Interesting choice for the poster boy of redemption and clean living. | Интересный выбор для парня с постера, на котором написано искупление и чистая жизнь. |
| We just do this for a living. | А мы этим занимаемся, только чтобы заработать себе на жизнь. |
| Except... this isn't living. | Не считая того,... что это не жизнь. |
| Maybe you could make a living writing greetings cards. | Ты мог бы зарабатывать на жизнь, сочиняя подписи к открыткам. |
| And you make your living selling. | И ты зарабатываешь себе на жизнь, продавая что-то людям. |
| I am living in total chaos. | У меня не жизнь, а сплошной хаос. |
| You deceive people for a living. | Ты вводишь людей в заблуждение, чтобы заработать на жизнь. |
| I wish you could make a living parallel parking. | Хотел бы я, чтобы параллельной парковкой можно было зарабатывать на жизнь. |
| What you do for a living. | Я делаю то, чем ты зарабатываешь на жизнь. |
| Mara has found living alone a challenge. | Мара поняла, что жизнь вне прайда - нелегкое испытание. |
| He said I could make a living as a writer. | Он сказал, что я могла бы зарабатывать на жизнь как писатель. |
| At the same time, living in cities creates opportunities for the more efficient delivery and use of physical facilities and amenities. | В то же время жизнь в городах создает возможности для более эффективного создания и использования физических объектов и бытовых удобств. |
| Similar conceptualizations in other knowledge systems include living in harmony with nature and Mother Earth, among others. | Аналогичные системы концепций в других системах знания включают, помимо прочего, жизнь в гармонии с природой и Матерью-Землей. |
| Such principles promote interculturality and imply living together in a community and in harmony with nature. | Такие принципы служат поощрению межкультурного обмена и предполагают совместную жизнь в обществе и в гармонии с природой. |