She earns a living as a writer. |
Она зарабатывает на жизнь тем, что пишет книги. |
My father laid bricks for a living. |
Мой отец клал кирпичи, чтобы заработать на жизнь. |
I imagine living with Mrs Bligh has its challenges. |
Полагаю, жизнь с миссис Блайт - это проверка на прочность. |
Some of us have to work for a living. |
Некоторые из нас на самом деле должны зарабатывать себе на жизнь. |
I work in a foundry to earn my living. |
Я работаю в литейном цеху, чтобы заработать себе на жизнь. |
I have no problem with how you make a living. |
Я не имею ничего против того, как ты зарабатываешь на жизнь. |
Like farming, living in towns brought new dangers. |
Как и земледелие, жизнь в густонаселённых городищах таила новые опасности. |
I need this to keep living. |
Мне это необходимо, чтобы сохранять себе жизнь. |
Tom Thumb would hardly earn his living today. |
Сегодня Мальчик-с-Пальчик, вряд ли бы смог заработать себе на жизнь. |
One of you will make a living and nothing more. |
Один из вас будет просто зарабатывать себе на жизнь и ничего больше. |
You talk to people for a living. |
Ты говоришь с людьми всю жизнь, но ты ничего не можешь сказать мне. |
Interesting choice for the poster boy of redemption and clean living. |
Интересный выбор для парня с постера, на котором написано искупление и чистая жизнь. |
We just do this for a living. |
А мы этим занимаемся, только чтобы заработать себе на жизнь. |
Except... this isn't living. |
Не считая того,... что это не жизнь. |
Maybe you could make a living writing greetings cards. |
Ты мог бы зарабатывать на жизнь, сочиняя подписи к открыткам. |
And you make your living selling. |
И ты зарабатываешь себе на жизнь, продавая что-то людям. |
I am living in total chaos. |
У меня не жизнь, а сплошной хаос. |
You deceive people for a living. |
Ты вводишь людей в заблуждение, чтобы заработать на жизнь. |
I wish you could make a living parallel parking. |
Хотел бы я, чтобы параллельной парковкой можно было зарабатывать на жизнь. |
What you do for a living. |
Я делаю то, чем ты зарабатываешь на жизнь. |
Mara has found living alone a challenge. |
Мара поняла, что жизнь вне прайда - нелегкое испытание. |
He said I could make a living as a writer. |
Он сказал, что я могла бы зарабатывать на жизнь как писатель. |
At the same time, living in cities creates opportunities for the more efficient delivery and use of physical facilities and amenities. |
В то же время жизнь в городах создает возможности для более эффективного создания и использования физических объектов и бытовых удобств. |
Similar conceptualizations in other knowledge systems include living in harmony with nature and Mother Earth, among others. |
Аналогичные системы концепций в других системах знания включают, помимо прочего, жизнь в гармонии с природой и Матерью-Землей. |
Such principles promote interculturality and imply living together in a community and in harmony with nature. |
Такие принципы служат поощрению межкультурного обмена и предполагают совместную жизнь в обществе и в гармонии с природой. |