You like living here, being married and having kids. |
Тебе нравится всё это, жить здесь с мужем и детьми... |
Disability in our age should not prevent anyone from living meaningful lives. |
Инвалидность в наше время не должна никому мешать жить полноценной жизнью. |
You'll be living with me because we don't live in the same house. |
Ты будешь жить со мной, потому что мы живём не вместе. |
You're going to like living so close to your family. |
Тебе понравится жить рядом со своей семьей. |
Yes, I've seen how much you enjoy living so close to yours. |
Да уж, я насмотрелся, как тебе нравится жить рядом с твоей. |
And I want to continue living my life without you in it. |
Я и хочу жить своей жизнью без тебя. |
I see you've gone from living with thieves to working for murderers. |
Я вижу, вы перестали жить с ворами и стали работать на убийц. |
Time to start living and loving again. |
Пора снова начать жить и любить. |
We'll all be feeling the air living in the street. |
Мы все почувствуем воздух, когда будем жить на улице. |
It may look like paradise but living here is not easy. |
Он выглядит как рай, но жить здесь нелегко. |
No. I'm not living with you. |
Ну уж нет, с тобой я жить не стану. |
I thought as long as you're going to be living in Mayville... |
Я думал что раз ты всё равно будешь жить в Мэйвиле... |
You like living packed in like cattle? |
Тебе нравится жить, как скотины в загоне? |
I'm just so tired of living without her. |
Я просто так устала жить без нее. |
Can you imagine living in the same city as your brother |
Можешь представить, каково это - жить в одном городе с братом... |
I am this close to living under the same roof with Daphne... |
Я был вот настолько близок к тому, чтобы жить под одной крышей с Дафни... |
It's like living in a giant classroom. |
Это как жить в огромном учебном классе. |
Must be painful living in the shadow of your brother. |
Наверное, больно жить в тени брата. |
Everything I said I meant, except about living together. |
Все, что я говорил, правда, кроме той части насчет жить вместе. |
And honestly, it was way worse living next to Courtney Love. |
И, честно говоря, жить рядом с Кортни Лав было гораздо хуже. |
Grit is living life like it's a marathon, not a sprint. |
Жить с твёрдостью характера - это жить так, словно ваша жизнь не спринт, а марафон. |
Yes, we just all have to get treated 'cause otherwise they'll keep on living. |
Просто нам всем нужно полечиться, иначе они продолжат жить. |
But it's been so good for me living close to Junior. |
Но жить рядом с младшим так хорошо. |
I'm just tired of living in hotel rooms and airport lounges. |
Я устал жить в гостиницах и в залах ожидания в аэропортах. |
Are you talking about living outside of the country? |
Ты говоришь о том, чтобы жить за пределами страны? |