But if we're going to be living here, I better introduce you to our roommate. |
Но если мы будем жить вместе, надо познакомить тебя с нашим сожителем. |
I'm ready to start living. |
И я готова снова начать жить. |
We had the misfortune to keep on living during your absence. |
У нас была неудача жить в ваше отсутствие. |
We talked about your "living" here, not staying here. |
Мы говорили о том что бы будешь "жить" здесь, а не оставаться. |
I'm practically broke and living with my mom. |
Я раздавлена и мне приходится жить с мамой. |
It doesn't work living here, Mom. |
Это не сработает, если мы будем жить здесь, мам. |
Yes, more of an imposition than me living there for free. |
Да, более навязчивым чем жить у него бесплатно. |
You know, living with him in that slovenly hellhole has been a secret blessing. |
Он - моё вдохновение, жить с ним в этой неряшливой дыре было секретом счастья. |
You two will take turns living with the children in the house. |
Вы двое будете по очереди жить дома с детьми. |
I'm telling you, guys, 23 years living with that psycho... |
Я же вам говорю, парни, 23 года жить с психом... |
I don't know how you do it, living on a boat. |
Не представляю, как ты можешь жить на лодке. |
They're not raising this baby together if they're living apart. |
Они не смогут воспитывать ребенка вместе, если будут жить раздельно. |
They're more than welcome to keep living here. |
Я буду очень рада, если они продолжат жить здесь. |
And you will do all of this... because you cannot fathom living any other life. |
И вы будете делать все это... потому что вы просто не в состоянии жить по-другому. |
I've been Using assisted living for 30 years. |
Мне пришлось жить в интернате 30 лет. |
And they have to keep on living. |
И с этим им нужно жить. |
And until then, we keep living our lives. |
И до того момента мы продолжаем жить нашими жизнями. |
When I win, I'll be living out here too. |
Когда я выиграю, я тоже буду жить здесь. |
Perhaps you should consider living your life during them. |
Возможно, тебе стоит жить своей жизнью во время кризисов. |
Must be nice living in your world. |
Должно быть здорово - жить в вашем мире. |
He wanted to know why it was worth him living any more. |
Он хотел знать, зачем ему жить дальше. |
We're pretty much living together now. |
Сейчас нам действительно стоит жить вместе. |
You're just not old enough or mature enough to be living together on your own. |
Вы просто не достаточно взрослые и зрелые, чтобы самостоятельно жить вместе. |
I'll keep living with my things... in this room with big windows. |
Я буду и дальше жить среди моих вещей... в этой комнате с большими окнами. |
Well, I decided that living was better than being dead. |
Я решила, что жить лучше, чем умереть. |