| You and me, we'll be neighbors, living next door to each other. | В одном подъезде с тобой жить будем, со всеми удобствами. |
| Freedom will only be total when living or dying is indifferent. | Свобода будет абсолютной, когда не будет разницы между "жить" и "умереть". |
| See, dying doesn't scare you, living does. | Умирать ты не боишься, а жить - да. |
| The point is... as confused as everything may be, living with you is not something I'm confused about. | Дело в том, что... все так запутанно, как только может быть, но жить вместе с тобой - то, в чем я не сомневаюсь. |
| Because "us" could be living in Napa. | Потому что "мы" можем жить в Напе |
| "Us" could be living in Oakland. | "Мы" можем жить в Окленде |
| Because I'm living here now? | Потому что я буду жить тут? |
| It's actual madness, willingly living with a wild animal but one with thumbs who can steal your money and hurt you emotionally. | Это настоящее безумие - по собственному желанию жить с диким животным, у которого есть большие пальцы и которое может украсть твои деньги и эмоционально травмировать. |
| I'm going to be living with him from now on, so just this once... | Мне теперь жить вдвоем с твоим братом, так что хоть сегодня... |
| What's the fun of living here, if ever enjoyed? | К чему выбрасывать на ветер кучу денег, чтобы жить в этом месте, если мы никогда не пользуемся его приимуществами? |
| What's the point of living if nobody loves you? | Зачем жить, если тебя никто не любит? |
| Why would there be a pirate living in a Korean restaurant? | Зачем бы пирату жить в корейском ресторане? |
| In two years we'll be living in comfort, free of debt. | Через два года мы возвратим долги и вновь сможем жить в достатке. |
| What you should be scared of is living knowing that you didn't do everything you could to keep them here. | Бояться тебе надо жить. Зная, что не сделал всё возможное, чтоб их спасти. |
| From now on, you're going to be living at the exact center of the Church. | Отныне ты будешь жить в самом центре Церкви. |
| I'm just sick of living with three females, all brilliant, and being the family retard. I see. | Нет, просто не могу больше жить с тремя такими умными женщинами, когда я сам тормоз. |
| And if that requires living in a world where the government chooses all our songs, so be it. | И если для этого требуется жить в мире, где правительство выбирает, какие песни нам слушать, то так тому и быть. |
| Hopefully I won't be living around here by then. | Надеюсь, к тому времени я не буду здесь жить |
| Well, I decided that living was better than being dead. | Ну я решил что жить - лучше, чем быть мёртвым |
| Now, I was just about to ask how you guys could stand living together in this sham of a marriage. | Сейчас, я как раз собирался спросить, по каким причинам вы решили жить вместе в этом фиктивном браке. |
| How can you be okay living this lie, Cyrus? | Как ты можешь спокойно жить во всей этой лжи, Сайрус? |
| Is it worth it, really, living in Manhattan? | Это того стоит? Жить в Манхеттене? |
| So I took him to the doctor, and Dr. Chadha said that the baby just can't be healthy living like that, what with his bronchitis. | Я его водила к доктору, и доктор сказал, что с таким бронхитом ребенок в таких условиях жить не может. |
| I need you to tell her to just keep living her life on her own terms. | Я хочу, чтобы ты сказал ей просто продолжать жить по её правилам. |
| I've had the privilege of living by a meadow for the last little while, and it is terribly engaging. | Я имел счастье жить возле луга в последнее время, и это ужасно интересно. |