Примеры в контексте "Living - Жить"

Примеры: Living - Жить
Living here doesn't mean you're stuck here. Жить здесь не значит застрять здесь.
Living with the richest guy in the world? Жить у самого богатого человека в мире?
Living with an old woman and no dad? Жить со старухой и без отца?
The Art of Living Foundation engages in a wide array of educational and humanitarian programmes that uplift individuals, make a difference in local communities and foster global change. Фонд "Искусство жить" участвует в осуществлении широкого спектра образовательных и гуманитарных программ, способствующих развитию личности, изменению жизни местных общин и глобальным преобразованиям.
Living with Kilgrave, what the hell? Жить с Килгрейвом, какого чёрта?
Living a safe, simple life... where you don't need Kevlar? Жить спокойной, простой жизнью... где не понадобиться кевлар?
Living with you, the both of you, is more than I could have ever asked for. Жить с вами, обоими... О большем я и мечтать не мог.
Living in one place your whole life isn't all that it's cracked up to be. Жить в одном месте всю жизнь тоже не так уж круто.
Living without the weight of 1 8 years of expectation? Жить без груза 18 лет ожиданий?
"Living is easy with eyes closed." "Жить легко с закрытыми глазами"
Racism No Way is an initiative of the Conference of Education Systems Chief Executive Officers, supported by the Australian Government's Living in Harmony initiative. Расизм не пройдет - инициатива Конференции руководителей исполнительных бюро учебных системы, поддержанная австралийским правительством в рамках инициативы Жить в согласии.
Living in the back of some guy's restaurant? Жить в подсобке ресторана какого-то парня?
Living with it is the hard part. Но трудно жить с этим, парень
"Living every day the principles of sister- and brotherhood" «Жить каждый день по принципам сестринства и братства»
Living with her all that time, knowing she wasn't his daughter. Жить с ней вот так и осознавать, что она не его дочь.
Living with you for 2 weeks, I'm the victim here. Да это меня надо пожалеть, если я буду с тобой жить.
Living, working, and sleeping with the same guy is never a good idea. Жить, работать и спать с одним и тем же парнем - далеко не нормальная идея.
Living on a farm must be wonderful! Должно быть, жить на ферме чудесно!
Living is a right, not an obligation! Жить - это право, а не обязанность!
The project is implemented by the AIDS Prevention Centre, the NGO Living for Tomorrow and the Finnish Union organisation. Реализацию проекта осуществляют Центр предупреждения СПИДа, неправительственная организация «Жить ради завтрашнего дня» и организация финских профсоюзов.
I shall not win the battle against the virus in spite of the slogans like 'Living with AlDS'. Мне не победить в битве с вирусом, несмотря на лозунги вроде "Жить со СПИДом".
Living out here the way that you do. Жить в глуши, как делаешь ты.
Living and laughing, loving and a-learning Жить, веселиться, Любить и учиться
Living the freedom sought by individuals and peoples is a great challenge to man's spiritual growth and to the moral vitality of nations. Жить в условиях свободы, которую ищут индивидуумы и народы, - это великий вызов для духовного роста человека и для нравственной жизненности наций.
The Mexican Government has a single strategy, known as "Living Better", which encompasses all of the programmes and actions implemented under its social policy. Мексиканское правительство преследует единую стратегию, известную под названием «Жить лучше», которая включает все программы и мероприятия, осуществляемые в рамках его социальной политики.