| I've loved living here in Louisiana. | Мне понравилось жить здесь, в Луизиане. |
| Just living on the cheap under the sun. | Просто жить в нищете под солнцем. |
| We talked about just living together but we want kids right away. | Знаете, мы говорили о том, чтобы только жить вместе но мы хотим детей прямо сейчас. |
| He said something about me and you living at the center of time and rebuilding the world. | Он сказал, что мы с тобой будем жить в центре времени и перестраивать мир. |
| She'll be just living her baby grown-up life. | Она будет жить своей детской взрослой жизнью. |
| I bet you never expected to be living with a 6-year-old. | Могу поспорить, вы никак не ожидали жить вместе с шестилетним ребёнком. |
| She said she hated living in New York. | Она говорила, что ненавидела жить в Нью-Йорке. |
| You've got your reasons for living in this town. | У тебя есть причины жить в этом городке. |
| I need to make a living, so I get paid. | И мне нужно было на что-то жить, поэтому я требовала плату. |
| You said yourself it's time to start living. | Ты сам говорил: "Пора начинать жить". |
| I thought you liked living with us. | Я думала, тебе нравится с нами жить. |
| You know, I love Felix, but living with him is impossible. | Ты знаешь, я люблю Феликса, но жить с ним невозможно. |
| Look, I'm just trying to make a living here. | Я всего лишь пытаюсь на что-то жить. |
| The man is still living as a clergyman. | Человек, который будет здесь жить, - священник. |
| Well, I'd start by not living over a bar. | Для начала не жить над баром. |
| They can exist as pure shadow... living unnoticed and untouchable in yours. | Они могут стать чистой тенью... Незаметно и нетронуто жить у тебя за спиной. |
| She sincerely wishes to move closer to Paris while living alone in the country. | Она хотела бы переехать поближе к Парижу и жить в одиночестве где-нибудь за городом. |
| When the dust settles, the only thing living in this world will be metal. | Когда пыль осядет, в этом мире будет жить лишь металл. |
| I'm not living with you. | Я не стану жить с тобой. |
| We'll be living on a knife edge. | Мы будем жить как на лезвии ножа. |
| And it will take living with the spirit of generosity and accountability, with a sense of integrity and perseverance. | Для этого нужно жить в духе щедрости и финансовой ответственности, с чувством цельности и непоколебимости. |
| We stop living in fear of them. | перестанем жить в страхе, потому что когда они появятся... |
| So my only choices are staying here or living with my parents. | Мои единственные варианты это: остаться здесь или жить с родителями. |
| Just once, living by myself, getting a part time job... | Я уже взрослый и должен научиться жить самостоятельно. |
| Now, we'll still be living here and he'll come to visit. | Мы будем жить здесь, и он будет приходить к нам в гости. |