Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Проживают

Примеры в контексте "Living - Проживают"

Примеры: Living - Проживают
Some 7.2 million refugees are currently living in protracted situations of exile. Примерно 7,2 млн. беженцев в настоящее время проживают в условиях затяжных ситуаций изгнания.
The Act extended State protection to all Azerbaijani citizens living temporarily or permanently abroad. Закон распространяет гарантии государства на всех азербайджанских граждан, которые проживают за рубежом на временной или постоянной основе.
Cultural programmes were also broadcast to Thai communities living abroad. По телевидению передаются также культурные программы для тайских общин, которые проживают за рубежом.
An estimated 400,000 refugees are currently living in neighbouring countries. Согласно оценкам, в соседних странах в настоящее время проживают 400000 беженцев.
Approximately 90,000 Eritrean refugees are living in eastern Sudan, some of whom have been residing there for more than 40 years. В восточном Судане проживают около 90000 эритрейских беженцев, некоторые из которых находятся там уже более 40 лет.
He asked whether there were any people of African descent living in Tajikistan. Наконец, он хотел бы знать, проживают ли в Таджикистане лица африканского происхождения.
Construction of new low-cost housing units has begun on land allocated by the Government to internally displaced persons currently living in informal settlements. Началось строительство нового недорогого жилья на участках, выделенных правительством внутренне перемещенным лицам, которые в настоящее время проживают в стихийных поселениях.
According to official information, there are people from approximately 70 countries living in the Turks and Caicos Islands. Согласно официальной информации, на островах Тёркс и Кайкос проживают выходцы примерно из 70 стран мира.
It is also important to recognize that more than half of refugees and internally displaced persons are not living in camps. Важно также учитывать, что более половины беженцев и внутренне перемещенных лиц проживают не в лагерях.
He is married and has two sons, still living in China. Он женат и имеет двух сыновей, которые по-прежнему проживают в Китае.
Data show that 44.8 per cent of Puerto Rico's population is living below the poverty line. Данные показывают, что 44,8 процента пуэрториканцев проживают ниже черты бедности.
Brazil was a destination for immigrants, and there were also 3 million Brazilians living abroad. Бразилия является страной назначения для иммигрантов, а кроме того, 3 млн. бразильцев проживают за рубежом.
An example of a recent case is in Krasnodar, Russian Federation, where 76 Kyrgyz citizens are living in slavery. В качестве примера можно привести недавнее дело в Краснодаре, Российская Федерация, где 76 кыргызских граждан проживают в рабстве.
However, there is also a support service for people with psychiatric disorders who are living at home. В то же время существует также служба сопровождения лиц, страдающих от психиатрических расстройств, которые проживают в своем доме.
One speaker drew attention to the fact that many perpetrators of international crimes were living as refugees and migrants in other States. Один из ораторов обратил внимание на тот факт, что многие лица, совершившие международные преступления, проживают в качестве беженцев и мигрантов в других государствах.
There are over 140 ethnic groups living in Belarus. В Беларуси проживают представители более 140 национальностей.
Nearly 1,500 people are living in different kind of institutions due to lack of suitable housing. Почти 1500 человек из-за отсутствия подходящего жилья проживают в различного рода учреждениях.
The scale of international migration is also considerable, with 53 million migrants currently living in the region. Масштабы международной миграции также огромны: в настоящее время в регионе проживают 53 млн. мигрантов.
In Spain, nearly 6 million women are living in a rural setting. В Испании в сельских районах проживают почти 6 млн. женщин.
Approximately 13,000 people with intellectual disabilities are living with their relatives; half of them are grown-ups. Примерно 13000 человек с ограниченными умственными возможностями проживают со своими родственниками; половина из них - это взрослые люди.
With these new arrivals, approximately 440,000 Congolese refugees are now living in neighbouring countries. С учетом этих новоприбывших в соседних странах в настоящее время проживают около 440000 беженцев из Демократической Республики Конго.
Many persons with intellectual and psychosocial disabilities were living in institutions. Многие лица с умственными и психосоциальными расстройствами проживают в специальных учреждениях.
Many were living in precarious conditions and in areas with very limited health care provisions. Многие проживают в непригодных для нормальной жизни условиях и в районах с весьма ограниченной возможностью получения медицинской помощи.
They serve more than 1.5 million citizens in need of social services and living at home. Они обслуживают свыше 1,5 млн. граждан, которые нуждаются в социальном обслуживании и проживают дома.
With the exception of asylum seekers, there were no Africans living in Montenegro. В Черногории не проживают выходцы из Африки, за исключением просителей убежища.