| Lydia will show you where you'll be living for the next six months. | Лидия покажет вам где вы будете жить следующие 6 месяцев. |
| It means living each moment as if it were your last one. | Это означает жить каждый миг так, как будто он последний. |
| Some days it's like living in a madhouse. | Иногда жить здесь все равно что в дурдоме. |
| Like living with a bunch of roosters. | Жить, как петух в курятнике. |
| Are you planning on living at Gracie mansion? | Да? - ...вы планируете жить в особняке Грейси? |
| I don't know if you're going to like living in our time. | Не уверена, понравится ли вам жить в наше время. |
| And those are the days worth living for. | И ради такого будущего стоит жить. |
| I mean, wonderful things that are worth living for. | Замечательных вещей, ради которых стоит жить. |
| You can't make a living just thinking about me. | Потому что ты не можешь жить лишь думая обо мне. |
| Kevin: Man, living alone is great. | Чувак, жить одному - круто. |
| Audrey moved in with Brock, and I'm not living alone. | Одри съезжает к Броку, а я не хочу жить одна. |
| This is our chance to... stop living the life that he... prescribed for us and... write our own destiny. | Это наш шанс перестать жить жизнью, которую он выбрал для нас и творить свою собственную судьбу. |
| Put it down and keep living for your family. | Опусти и продолжай жить ради своей семьи. |
| And living above our means is stressing us out now. | И жить выше наших возможностей, сейчас это нас напрягает. |
| Sheldon, maybe living together is a bad idea. | Шелдон, возможно, идея жить вместе - не такая уж и хорошая идея. Ну... |
| She won't be living there anymore. | Она больше не будет жить там. |
| Yes, it must be difficult living in such squalor. | Да, наверное сложно жить в такой нищете. |
| Nobody needs a mooch living in their house forever. | Кому нужен дармоед, который вечно будет жить с ними. |
| I'll be living with her at least part of the time. | Я буду жить с ней хотя бы часть времени. |
| I want to live the life I was accustomed to living. | Я хочу жить жизнью, к которой я привыкла. |
| It must be nerve racking, living with that condition. | Не просто жить с такой болезнью... |
| By then, the overwhelming majority of people in every country will be living in cities. | К этому времени подавляющее большинство населения каждой страны будет жить в городах. |
| Tolerance means living together in harmony to profit from diversity, not killing each other to consolidate differences. | Терпимость означает жить вместе в гармонии, чтобы извлекать пользу из разнообразия, а не убивать друг друга, чтобы усугубить различия. |
| This movement is also found in some developed countries, with people indicating preference for living in smaller places. | Такое движение также наблюдается в некоторых развитых странах, в которых люди указывают, что они предпочитают жить в менее крупных по своему размеру местах. |
| We must restore their reason for living, for hoping and for rebuilding their lives. | Мы должны помочь им восстановить утраченные ими силы, для того чтобы они могли жить, надеяться и нормализовать свою жизнь. |