Not if living like this is being a modern. |
Нет, если жить так значит быть современным. |
I believe that that boy would be better off living with his dad. |
Я считаю, что этому мальчику лучше жить с отцом. |
Rather nice, living under the Crown and so forth. |
Гораздо лучше жить при дворе и так далее. |
In 2083, all Brazilians will be living here. |
В 2083 году, уже все бразильцы будут жить там. |
That's the trouble, living so far away from everything and everyone. |
Это неправильно, жить так далеко от всего и всех. |
7,000 days living in a box. |
7 тысяч дней жить в клетке. |
I'm sick of living in the shadows. |
Я хочу быть честным, устал уже жить в тени. |
I'm given to believe you seek a country living with a tolerable salary. |
Мне сказали, что вы мечтаете жить в деревне с умеренным доходом. |
He shouldn't be living with her. |
Он не должен жить с ней. |
Because living in a coed frat house with loaded guns wasn't exactly my life goal. |
Потому что жить в студенческом братстве с заряженными пушками никогда не было целью моей жизни. |
This unprecedented series of violent murders has many staying indoors and living in fear. |
Эта беспрецедентная серия страшных убийств заставляет многих людей оставаться дома взаперти и жить в страхе. |
I want you to give me one worth living. |
Я хочу, чтобы ты дал мне ту, ради которой стоит жить. |
I can probably finally start putting my life together and living like a normal human being. |
Возможно мне удастся наладить свою жизнь. и жить как нормальный человек. |
Picasso, you haven't used these since we've been living together. |
Ты, Пикассо блин, ты не пользовалась этими штуковинами с тех пор, как мы стали вместе жить. |
And I've decided that my life's worth living. |
И я решил, что мне стоит жить дальше. |
I was nearly living on her doorstep at one point. |
В какой-то момент я едва не начала жить у нее на пороге. |
I thought you'd be living in a nicer house than this. |
Я надеялся, ты будешь жить в доме получше. |
But otherwise, go on living as if you're mistaken, or you'll drive yourself crazy. |
Или же продолжай жить, как ни в чем не бывало и считай, что обознался, иначе ты с ума сойдешь. |
Man likes living in a shoe box. |
Человеку нравится жить в коробке из под обуви. |
You follow that logic all the way through, and we're living in anarchy. |
Если следовать твоей логике, мы будем жить в анархии. |
This car really is like living in an old house. |
Эта машина - как жить в старом доме. |
Before I lived with a friend, but the living was difficult. |
Я жила с подругой, но жить с другими людьми нелегко. |
I'd be worried about getting addicted to living in a place like this. |
У меня бы вошло в дурную привычку жить в месте, подобном этому. |
I'm not even sure it's better than living with my parents. |
Я даже не уверена, что это лучше, чем жить с моими родителями. |
I'm not back living with Mom. |
АЛАН Я не собираюсь жить у мамы. |