I just realized that I've always hated living here. |
Я только сейчас осознал, что всегда ненавидел жить здесь. |
I thought you were afraid of living alone. |
Я думал ты боишься жить одна. |
Parentheses go back to living alone. |
А именно, снова жить в одиночестве. |
If we end up living here, trust me, you'll be swimming in shoes. |
Если мы будем здесь жить, поверьте мне, вы будете купаться в туфлях. |
And living means that every morning when you wake up you have to choose... |
Жить - это значит, что просыпаясь каждое утро, ты должен выбирать... |
Life's fragile, Franky, you need to stop running, or you're never really living at all. |
Жизнь хрупка, Фрэнки, ты должна прекратить убегать, или ты никогда не будешь по-настоящему жить. |
It didn't make sense for me... to continue living there without your mother. |
Для меня не было смысла продолжать жить там без вашей матери. |
I'm living for the first time in my life. |
По настоящему я стал жить только сейчас. |
That we live in and want to continue living - so no. |
Но мы живем в нём и хотим продолжать жить... так что нет. |
I certainly like living away from home. |
Мне конечно нравится жить вдали от дома. |
This time next week I'll be living in the nagal residence. |
На следующей неделе в это время я буду жить в резиденции Негуса. |
The organised resistance is gone, but there's an entire civilian population out there that is fed up with living under the occupation. |
Организованное сопротивление разбито, но там - снаружи, всему гражданскому населению надоело жить в условиях оккупации. |
I love you so much that I am putting up with living with your teenage daughter. |
Я люблю тебя так сильно, что готова жить с твоей дочерью-подростком. |
Yes and she's very excited about living alone. |
Да и ей очень нравится жить одной. |
To live here is like living in you. |
Жить здесь - словно жить в тебе. |
They're holding their breath wondering when it'll be okay to start living again. |
Они затаив дыхание ждут когда же все образуется и они смогут начать жить нормально. |
But I greatly enjoyed living in this landscape, in those communities. |
Но мне очень нравилось жить в этом месте, в этих общинах. |
But is that a life worth living? |
Но стоит ли такая жизнь, чтобы жить? |
Plus the joy of living with someone who doesn't menstruate. |
Плюс удовольствие жить с кем-то, кто не менструирует. |
Got tired of living under Maurice's rules... killed him. |
Надоело жить по правилам Мориса... взял и убил его. |
It's alright, I'm used to living in institutions. |
Нет, нет, всё в порядке, я уже привык жить в исправительных учреждениях. |
Worrying about the future is not living. |
Беспокоясь о будущем нельзя так жить. |
I thought maybe this meant that we could... stop living the lie. |
Подумал, может быть, это означает, что мы можем... перестать жить во лжи. |
It's like living next door to an Aboriginal encampment. |
Это как жить по соседству с табором аборигенов. |
But I can't if it means living here. |
Но не могу, если это означает жить здесь. |