Примеры в контексте "Living - Жить"

Примеры: Living - Жить
For people accustomed to living in a totalitarian state, learn what participation means is not easy. Для людей, привыкших жить в тоталитарном режиме, нелегко научиться, что значить участие в управление государством.
Yet, even so, Americans are not alone in living in the aftermath of violence. Но даже если и так, американцы не единственные, кому приходится жить с последствиями насилия.
There's a metaphor which I love: living like a drawing compass. Есть метафора, которую я очень люблю: жить, как компас.
And it will take living with the spirit of generosity and accountability, with a sense of integrity and perseverance. Для этого нужно жить в духе щедрости и финансовой ответственности, с чувством цельности и непоколебимости.
I know which future I would rather be living in. Я знаю, в каком будущем предпочёл бы жить.
And it's an example of living and working together. Это пример того, как можно жить и работать в одном месте.
Peer pressure is hard, but living with regret is harder. Давление - это тяжело, но жить с виной тяжелее.
We want to go on with our daily life even though we are not living under normal circumstances. Мы просто хотим продолжать жить обычной жизнью, даже когда условия жизни нельзя назвать нормальными.
Life is for the living, so let's live. Живым - жизнь, так что давай жить.
He thinks I can give you up and go on living. Он думает, что я могу оставить тебя и жить как раньше.
He practically had Anne living in that lab. Он практически заставлял Энн там жить.
World without risk would not be worth living. Жизнь без риска не стоит того, чтобы жить.
He blames Carmela for preventing his mother from living with them. Мы узнаём, что Тони винит Кармелу в том, что она не дала его матери жить с ними.
After the war he is living in Chişinău. После войны остался жить в Кишиневе.
Some bacteria are capable of living inside of the phagolysosome. Другие бактерии способны жить внутри фаголизосом.
This owl is not afraid of living near human habitations. Солонгой не боится жить вблизи человеческих поселений.
Soon after, she was living with Garrel and became a central figure in his cinematic and personal circles. Вскоре после этого она стала жить с режиссёром и стала одной из центральных фигур в кинематографических кругах.
One that I have had a very hard time living with. Ошибкой, жить с которой мне теперь очень нелегко.
I'll just keep on living, all alone... Я так и буду жить, одна...
Then you will be living elsewhere. Тогда отправляйся жить в другое место.
And I was beginning to like living without them. А мне стало нравиться жить без них.
It's not easy living in this rotten world. Сложно жить в этом прогнившем мире.
For a while, Hurley seems to be living a fairly good existence. На мгновение кажется, что Хёрли начинает жить нормальной жизнью.
But they feel a lot safer living over the border in El Paso. Но жить они предпочитают в безопасности за границей Эл Пасо.
If you keep living this way, you'll always feel as if you're being strangled to death. Если хочешь продолжать жить таким образом... всегда будешь чувствовать себя, будто тебя контролируют другие.