Примеры в контексте "Living - Жить"

Примеры: Living - Жить
Rather than living less, she chose to do more, including writing poetry about him. Вместо того, чтобы замкнуться, Мэри стала жить более насыщенной жизнью, писать стихи и даже написала о нём поэму.
The Committee regrets not having received sufficient information as to whether the minimum wage provides workers and their families with a decent living. Комитет выражает сожаление в связи с тем, что ему не было представлено достаточной информации по вопросу о том, позволяет ли минимальная заработная плата жить в достойных условиях трудящимся и их семьям.
As a Deaf person living in a world of sound, it's as if I was living in a foreign country, blindly following its rules, customs, behaviors and norms without ever questioning them. Не слышать ничего, живя в мире звуков, - это как жить в другой стране, слепо следуя её правилам, обычаям, традициям и нормам, никогда не подвергая их сомнению.
In particular, I would like to affirm that Nigerian nationals living in Bakassi desiring to remain there will be treated in the same way as the 4.5 million Nigerians living in Cameroon, who are able to live their lives in peace and harmony with Cameroonians. В частности, я хотел бы подтвердить, что граждане Нигерии, проживающие в Бакасси и желающие там остаться, будут иметь тот же статус, что и 4,5 миллиона нигерийцев, которые проживают в Камеруне которым ничто не мешает жить в мире и согласии с камерунцами.
It enables you to have a solid basis for self-esteem on which you can feel your life was really worth living. Эффективный альтруизм даёт вам тот самый смысл и удовлетворение, он даёт вам основание для самоуважения, благодаря которому вы почувствуете, что жизнь действительно стоит того, чтобы жить.
If 28 years ago, I had not taken you, you would probably be living an ordinary life right now. Если бы я не забрал тебя, ты мог жить обычной жизнью.
The thing about expectations, Clark, is they're supposed to drive you to do more with your life, not stop you from living it. Насчет ожиданий, Кларк, они должны заставить тебя действовать,... а не мешать жить.
I mean, a yearfrom now, they'll all be living in a trailer park in the Valley. В смысле, через год они все будут жить в трейлер-парке в Долине.
So I will be living with you because I'm probably going to get kicked out of my house. Так что я буду жить с тобой потому что меня выгонят из дома.
A lot of women might resent thformer lover of their fiancée? living in the same house as them. Немногие женщины согласились бы жить под одной крышей с бывшей любовницей своего жениха.
It's wonderful living with a guy like him but it's not always easy. Жить с ним приятно, но не всегда легко.
And I think it's sort of weird to be living what Sun Tzu said. И мне кажется что это странно, жить как однажды сказал Сунь Цзы.
For whatever reason you begin when you start living this way, it's not very easy to live any other way... Каковы бы ни были причины, начав жить такой жизнью, нелегко ее изменить...
It's been difficult for him, living under Harry's roof and now, with the Loxley thing... Ему тяжело жить в доме у Гарри, а теперь ещё этот Локсли...
You said that when Darlene came home, you knew you couldn't keep on living there. Ты осознала, что больше не сможешь жить там.
It's like living with a puddle of skin and two teeth. Это все равно, что жить с двузубым чучелом.
In fact, I think I'll rather enjoy living on a farm after... Я и правда предпочту жить на ферме после...
We decided to share this accumulated know-how while living a life with the sea. Мы научились жить на море и с морем.
Her betrayal caused Frenesi to flee, and she has been living in witness protection with Brock's help up until the present day. Её предательство вынудило её пуститься в бега и жить под защитой Брока до настоящего времени.
You're someone who's going to be living for the next fifty years. Тебе жить ещё как минимум лет 50.
Walden eventually invites Alan and Jake to continue living at the house they have been living in for 8 years with him as Walden wants someone around he can trust, and they became best friends. Уолден, в конечном итоге, приглашает Алан и Джейка жить с ним в доме, в котором они прожили в течение 8 лет, потому что он хочет, что бы вокруг был кто-то кому он может доверять.
For people retiring at age 60, the difference between living to 80 and living to 90 is enormous: in the latter case, their pensions would have to pay benefits for 50% longer. Для людей, выходящих на пенсию в возрасте 60 лет, разница между тем, будут они жить до 80 или до 90 лет, огромна: в последнем случае их пенсии должно будет хватить на 10 лет дольше.
You know, a human can go on living for several hours after being decapitated. Знаете, люди могут жить обезглавленными несколько часов
Part one of the two part plan was that I should just get on with ordinary life, living it day by day, like anyone else. Одна часть состояла в том, чтобы жить обычной жизнью, день за днем, как все остальные.
For people retiring at age 60, the difference between living to 80 and living to 90 is enormous: in the latter case, their pensions would have to pay benefits for 50% longer. Для людей, выходящих на пенсию в возрасте 60 лет, разница между тем, будут они жить до 80 или до 90 лет, огромна: в последнем случае их пенсии должно будет хватить на 10 лет дольше.