Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Живем

Примеры в контексте "Living - Живем"

Примеры: Living - Живем
The area we are living on will be used for developments. Вся эта область, в которой мы живем, будет использована под застройку.
We are living in a more complicated and fragmented world. Мы живем в более трудном для понимания и разбитом на куски мире.
Yet we are living under many threats. В то же время мы живем в условиях самых различных угроз.
However, we are living in a complicated time full of difficulties and contradictions. Однако мы живем в сложное, полное тяжелых испытаний время.
We are living in a time of relative global peace. Мы живем в период относительного мира во всем мире.
We are living in a society facing turmoil and ecological disaster. Мы живем в обществе, которое переживает нестабильность и экологические катастрофы.
We are still living in the world focused more on profits than on common good. Мы до сих пор живем в мире, ориентированном в большей степени на доходы, а не на общие блага.
You know, the choking, the accidents - we're living in a dangerous world. Знаете, удушье, аварии, мы живем в страшном мире.
All of us in this colony have been living in the Dark Ages. Мы все в этой колонии живем как в средневековье.
We're living in a post "Medellin" world. Мы живем в после "Меделлинском" мире.
Honey, we're living in a golden age of unearned fame. Дорогая, мы живем в золотом веке незаслуженной славы.
Honey I need to know that your mom and I... we aren't living together anymore. Дорогая, тебе нужно знать, что твоя мама и я... мы больше не живем вместе.
It's like we're living in a romantic comedy montage. Словно мы живем в романтической комедии.
But you know, we're both living our dream. Но, знаешь, мы оба живем нашими мечтами.
I think there's a sixty percent chance that we're living in the matrix. Думаю, есть 60% вероятности того, что мы живем в матрице.
It's like living in the middle of a demolition site. Такое ощущение, что мы живем на стройке.
We're living in one section because we don't have the power to spread out. На данный момент, мы живем только в одной секции, потому что на большее у нас не хватает энергии.
Christopher and I have been living together for a year. Кристофер и я живем вместе уже год, ну около года.
I dreamt that Thurston and I were living in mountain cabin far from the world. Мне снилось, что Тёрстон и я живем в домике в горах, вдали от остального мира.
We've been living here for only ten days. Мы только десять дней как здесь живем.
Because right now we're roommates but we're not living together. Потому что прямо сейчас мы соседи, но мы не живем вместе.
It's about the difficult times we are living in... Это значит, что мы все живем в непростые для нас времена.
For all we know, we could be living in an alternate timeline right now. Из всего, что мы знаем, может следовать, что мы прямо сейчас живем в альтернативной временной линии.
Every now and then, we catch ourselves living a lie. В каждый момент мы ловим себя на мысли о том, что живем постоянно обманывая.
We are an independent African nation... living in peace and economic power. Мы - независимая африканская нация, живем в мире и экономической мощи.