| Imagine living up there, overlooking the park. | Представь какого жить там, с видом на парк. |
| They'd gone and they'd lost everything that made life worth living. | Они ушли и потеряли все, ради чего стоит жить. |
| When he was alive, he cared only about living. | При жизни моего мужа волновала только одна тема - как жить. |
| I can't believe her and go on living with Stanley. | Если поверить ей, то я не смогу жить со Стэнли. |
| I don't know that I like living here anymore. | Сомневаюсь, что мне теперь понравится тут жить. |
| It's good to practice living off the grid in case of a war with the zombies or whatnot. | Можно потренироваться жить при керосиновой лампе на случай войны с зомби или с прочей ерундой. |
| It seems that Lemon has always had this dream of living in the Pinckney house. | Оказывается, Лемон всегда мечтала жить в доме Пикни. |
| But I hadn't planned to go on living. | Но я не планировал продолжать жить. |
| We can't keep living like this. | Мы не можем так дальше жить. |
| Well, I'm not living in a world without her. | Ну, я не буду жить в мире, в котором нет её. |
| I'm sorry we won't be living with you. | Простите, что не сможем жить вместе с вами. |
| Do you have anything worth living for? | У вас есть что-нибудь, ради чего стоит жить? |
| I wouldn't mind living here. | Я был бы не против жить здесь. |
| Having Aunt Mary living right upstairs from us. | Тётя Мэри будет жить прямо над нами. |
| Tuesday week, I'll be living on an island with a small Indian boy. | А через неделю во вторник я уже буду жить на острове с маленьким индейским мальчиком. |
| That's why I like living here, surrounded by wildlife. | Именно поэтому я люблю здесь жить, будучи окруженной дикарями. |
| You don't know what it's been like living with what happened. | Ты не знаешь, каково это - жить после всего, что произошло. |
| The only thing living in the hotel is a lot of ugly memories. | Единственное, что здесь может жить, это мрачные воспоминания. |
| Despite the mangled gear changes, I was very much enjoying living in the past. | Несмотря на неточное переключение передач, мне очень нравилось жить в прошлом. |
| I just like living with you, it's fun. | Мне просто нравится жить с тобой, это весело. |
| We are all crums, when it goes to living or dying. | Все мы гниды, если жить хочется. |
| I just can't be married, living with roommates. | Я не могу быть женатым и жить с соседями. |
| People got used to living in Vietnam. | Люди привыкли жить как во Вьетнаме. |
| But I thought because she was here with us, well, living in college... | Но я думал, поскольку она будет жизнь здесь с нами, то есть, жить в колледже... |
| Like all living organisms, we want to live. | Как и все живые организмы, мы хотим жить. |