| How do you like living at home? | И как тебе нравится жить дома? |
| Well, maybe if you want to be an artist like them, you should do a little living. | Ну, может, если ты хочешь быть такой же певицой как они, тебе тоже нужно начать жить. |
| So, what's it like living here? | Ну и каково это жить здесь? |
| If I can't see her again, my life is not worth living. | Если я её не увижу, мне нет больше смысла жить. |
| Hence our older people are likely to end up living distant from their children and the friends of their youth. | Поэтому наши старики, скорее всего, в конечном итоге будут жить отдельно от своих детей и друзей молодости. |
| Volume 18: What Comes After (Issues 103-108) Rick's band learns what living under Negan's rules really means. | What Comes After/ Что будет дальше (103-108) Группа Рика узнает, что значит жить по правилам Нигана. |
| He doesn't mind living with his sister, dog and cats, | Он не против того, чтобы жить со своей сестренкой, собакой и кошками, |
| Brother, this is worth living for. | Братишка... Жизнь стоит того, чтобы жить |
| "The unexamined life is not worth living," Plato says in Line 38A of the Apology. | "Жизнь без исследования не стоит того, чтобы жить", - утверждает Платон в "Апологии". |
| I want to start living out loud. | Я хочу начать жить на всю катушку |
| Anybody he designated as "unworthy of living" | Всех, кого он считал "недостойными жить"... |
| Sometimes I wonder if only I worked harder... maybe we could've kept living together like back then. | Иногда я думаю, что если бы я старалась... мы бы продолжали жить вместе, как и раньше. |
| I can't stand living like this. | Я не могу больше так жить. |
| Do you think us living together is a mistake? | Думаешь, решение жить вместе было ошибкой? |
| But living out of a suitcase is better than dying | Но жить на чемоданах лучше, чем умереть. |
| Look, we've stolen enough of these antique trinkets... to keep us living comfortably for the rest of our lives. | Посмотри, мы украли достаточно этих антикварных штучек,... чтобы комфортно жить до конца наших дней. |
| Do you know where you'll be living yet? | Вы уже знаете, где будете жить? |
| If you don't wish to open a cafe, continue to live the way you are living now. | Если не хочешь открывать кафе, продолжай жить, как живешь сейчас. |
| Think what you can do by living... that you cannot do by dying. | Подумайте, что Вы можете сделать, оставшись жить... |
| I'm tired of living with my parents. | Мне надоело в этом доме жить. |
| And I promised the woman that I bought it from that she could keep living in her place upstairs. | И я обещала женщине, у которой её купила, что она сможет жить в своей квартире наверху. |
| I mean, this here obviously is a meditation on the pain of living with flat feet. | А тут у нас, очевидно, размышление о том, как трудно жить с плоскостопием. |
| Well, the trick is to keep on living while it does. | Дело в том, что с ними нужно жить. |
| Then start living again, Trisha! | Так начни жить сначала, Триша! |
| We all hope it never comes to it, but you could be living with folks for a long time. | Мы все надеемся, что до этого не дойдёт, но случись что, вам придётся подолгу жить с людьми. |