Примеры в контексте "Living - Жить"

Примеры: Living - Жить
I went from living the carefree life to really the opposite end and putting the brakes on. И вместо беззаботной жизни я стала жить совсем наоборот и включила тормоза.
It's like I haven't got the energy to keep living. Как будто у меня нет сил жить.
She was telling me How much she loved living here in the city. Она рассказывала, что ей очень нравится жить в этом городе.
During this experience, there was a decision to go on living. Я хочу сказать, что во время этого вашего опыта было принято решение продолжить жить.
I just didn't want to continue living like that. Я просто не хотела продолжать так жить.
Stop living your life for me, Amantha. Хватит жить ради меня, Аманта.
Instead of living a longer life while being excluded from society... Вместо того, чтобы жить долго, изолированной от общества...
And then, living in a big city. А потом жить в большом городе.
Poor child, living like an orphan with his aunt Effie. Бедное дитя - будеть жить словно сирота со своей тетей Эффи.
Oprah says we need to live for the life we're living today. Опра говорит, что необходимо жить сегодняшним днем.
We can't go on living like animals, hiding in the desert. Мы не будем жить как дикие животные, скрываясь в пустыне.
Must have been hellish living with that guy for a year. Должно быть было бы ужасно жить с этим парнем один год.
As a woman living here, it was impossible not to know him. Быть женщиной, жить в этих местах и не знать его было просто невозможно.
Look, this is my first night living with robin. Пойми, это моя первая ночь, когда я буду жить с Робин.
There is no species on earth less capable of living in group. Но на Земле нет вида, менее способного жить в группе.
It can't be easy living a life of celibacy. Не просто жить, следуя обету безбрачия.
It's... it's like living inside an easy-bake oven. Это всё равно что жить в электропечи.
It must be kismet, living in the same house. Должно быть, это судьба, жить в одном доме.
Of course I change, living means changing. Конечно нет, жить - значит меняться.
I do it because I enjoy living beyond my means. И я ей занимаюсь лишь потому, что люблю жить на широкую ногу.
Guess that's why living with you is never dull. Наверное поэтому жить с тобой не скучно.
Maybe now they can all stop living in the past. Может теперь они все, перестанут жить прошлым.
I mean, it's easy, living in here. Я хочу сказать, это легко, жить здесь.
Since you obviously intend to continue living here on a permanent basis, we should set up our territorial prerogatives. Так как вы очевидно намерены продолжать жить здесь на постоянной основе, нам следует установить территориальные прерогативы.
So you owe it to her to keep living to the hilt. Значит, вы обязаны сделать это для неё - продолжать жить полной жизнью.