I went from living the carefree life to really the opposite end and putting the brakes on. |
И вместо беззаботной жизни я стала жить совсем наоборот и включила тормоза. |
It's like I haven't got the energy to keep living. |
Как будто у меня нет сил жить. |
She was telling me How much she loved living here in the city. |
Она рассказывала, что ей очень нравится жить в этом городе. |
During this experience, there was a decision to go on living. |
Я хочу сказать, что во время этого вашего опыта было принято решение продолжить жить. |
I just didn't want to continue living like that. |
Я просто не хотела продолжать так жить. |
Stop living your life for me, Amantha. |
Хватит жить ради меня, Аманта. |
Instead of living a longer life while being excluded from society... |
Вместо того, чтобы жить долго, изолированной от общества... |
And then, living in a big city. |
А потом жить в большом городе. |
Poor child, living like an orphan with his aunt Effie. |
Бедное дитя - будеть жить словно сирота со своей тетей Эффи. |
Oprah says we need to live for the life we're living today. |
Опра говорит, что необходимо жить сегодняшним днем. |
We can't go on living like animals, hiding in the desert. |
Мы не будем жить как дикие животные, скрываясь в пустыне. |
Must have been hellish living with that guy for a year. |
Должно быть было бы ужасно жить с этим парнем один год. |
As a woman living here, it was impossible not to know him. |
Быть женщиной, жить в этих местах и не знать его было просто невозможно. |
Look, this is my first night living with robin. |
Пойми, это моя первая ночь, когда я буду жить с Робин. |
There is no species on earth less capable of living in group. |
Но на Земле нет вида, менее способного жить в группе. |
It can't be easy living a life of celibacy. |
Не просто жить, следуя обету безбрачия. |
It's... it's like living inside an easy-bake oven. |
Это всё равно что жить в электропечи. |
It must be kismet, living in the same house. |
Должно быть, это судьба, жить в одном доме. |
Of course I change, living means changing. |
Конечно нет, жить - значит меняться. |
I do it because I enjoy living beyond my means. |
И я ей занимаюсь лишь потому, что люблю жить на широкую ногу. |
Guess that's why living with you is never dull. |
Наверное поэтому жить с тобой не скучно. |
Maybe now they can all stop living in the past. |
Может теперь они все, перестанут жить прошлым. |
I mean, it's easy, living in here. |
Я хочу сказать, это легко, жить здесь. |
Since you obviously intend to continue living here on a permanent basis, we should set up our territorial prerogatives. |
Так как вы очевидно намерены продолжать жить здесь на постоянной основе, нам следует установить территориальные прерогативы. |
So you owe it to her to keep living to the hilt. |
Значит, вы обязаны сделать это для неё - продолжать жить полной жизнью. |