Примеры в контексте "Living - Жить"

Примеры: Living - Жить
It hasn't been easy for you, living without time. Для тебя было сложно жить вне времени.
I would've been broke and living in my parents' garage. Всё брошу и буду жить в родительском гараже.
If we're not living together, we can go on a real date. Если мы не будем жить вместе, мы сможем ходить на настоящие свидания.
Believe me, it was easier telling it than living it. Поверь мне, легче было рассказать, чем жить с этим.
Writing is experiencing things, living. Сочинять - значит испытывать ощущения, жить.
People stopped living in the woods for a reason, Dad. Пап, люди перестали жить в лесу не просто так.
She shouldn't be living with us in the first place. Ей с самого начала не следовало с нами жить.
17 is young... to be living alone. В 17 лет рановато жить одной.
I merely forgot myself in the great pleasure of living here. Я просто забылся от большого удовольствия жить здесь.
It's basically like living on a submarine. Это все равно что, жить в подлодке.
I thought you were off living in Singapore. Я думал, ты свалил жить в Сингапур.
These folks are living your dream. Точно говорят, красиво жить не запретишь.
Look, if you want to keep living large, you better get your head in the game. Слушай, если хочешь продолжать хорошо жить, тебе лучше погрузить в эту игру с головой.
The Nick that I met in college would not be happy living like this. Нику, которого я встретил в колледже, не понравилось бы так жить.
Just remember, man, you won't be living here forever. Просто помни, чувак, ты не всегда будешь жить здесь.
I love living here with you and the girls. Мне нравится жить здесь с тобой и девочками.
How fortunate we are to be living in these times. Как нам повезло жить в эти времена.
Well, unfortunately, I have a niece who insists on living there. Ну, к сожалению, у меня есть племянница, которая хочет жить там.
As soon as we stop living at separate addresses. Как только перестанем жить в разных местах.
We decided... life was for the living. Мы решили... жить пока живётся.
Lisa and I, we loved living on the edge. Лиза и я любили жить с острыми ощущениями.
I think I shall have to resign myself to living forever. Придётся смириться с мыслью, что я буду жить вечно.
Technically, you're not supposed to be here, let alone living here. Затем, что, вообще-то, вы не можете тут находиться, тем более жить, но это будет весело.
You resign yourself to living with the pain. Ты смиришься и будешь жить с ней.
Well I'm 42 and tired of living for our petty pleasures. А мне 42, и мне надоело жить лишь ради собственных удовольствий.