| It hasn't been easy for you, living without time. | Для тебя было сложно жить вне времени. |
| I would've been broke and living in my parents' garage. | Всё брошу и буду жить в родительском гараже. |
| If we're not living together, we can go on a real date. | Если мы не будем жить вместе, мы сможем ходить на настоящие свидания. |
| Believe me, it was easier telling it than living it. | Поверь мне, легче было рассказать, чем жить с этим. |
| Writing is experiencing things, living. | Сочинять - значит испытывать ощущения, жить. |
| People stopped living in the woods for a reason, Dad. | Пап, люди перестали жить в лесу не просто так. |
| She shouldn't be living with us in the first place. | Ей с самого начала не следовало с нами жить. |
| 17 is young... to be living alone. | В 17 лет рановато жить одной. |
| I merely forgot myself in the great pleasure of living here. | Я просто забылся от большого удовольствия жить здесь. |
| It's basically like living on a submarine. | Это все равно что, жить в подлодке. |
| I thought you were off living in Singapore. | Я думал, ты свалил жить в Сингапур. |
| These folks are living your dream. | Точно говорят, красиво жить не запретишь. |
| Look, if you want to keep living large, you better get your head in the game. | Слушай, если хочешь продолжать хорошо жить, тебе лучше погрузить в эту игру с головой. |
| The Nick that I met in college would not be happy living like this. | Нику, которого я встретил в колледже, не понравилось бы так жить. |
| Just remember, man, you won't be living here forever. | Просто помни, чувак, ты не всегда будешь жить здесь. |
| I love living here with you and the girls. | Мне нравится жить здесь с тобой и девочками. |
| How fortunate we are to be living in these times. | Как нам повезло жить в эти времена. |
| Well, unfortunately, I have a niece who insists on living there. | Ну, к сожалению, у меня есть племянница, которая хочет жить там. |
| As soon as we stop living at separate addresses. | Как только перестанем жить в разных местах. |
| We decided... life was for the living. | Мы решили... жить пока живётся. |
| Lisa and I, we loved living on the edge. | Лиза и я любили жить с острыми ощущениями. |
| I think I shall have to resign myself to living forever. | Придётся смириться с мыслью, что я буду жить вечно. |
| Technically, you're not supposed to be here, let alone living here. | Затем, что, вообще-то, вы не можете тут находиться, тем более жить, но это будет весело. |
| You resign yourself to living with the pain. | Ты смиришься и будешь жить с ней. |
| Well I'm 42 and tired of living for our petty pleasures. | А мне 42, и мне надоело жить лишь ради собственных удовольствий. |